スペイン語で料理を極める!必知の単語とフレーズ

    1. スペイン語単語・活用

    スペイン語を学ぶと、日常会話や旅行の際に役立ちますが、専門的な分野になると、少し自信がないかもしれません。特に、料理の分野では、レストランでの注文や料理の会話が必要になることがあります。今回のブログでは、スペイン語で料理に関する便利なフレーズや単語を紹介します。料理の会話だけでなく、料理に関連する道具や技術についても学んでいきましょう。

    スペイン語で料理を極める!必知の単語とフレーズ

    スペイン語会話

    Mai: ¿Cuál es la comida tipica de donde eres?

    あなたの出身地の伝統料理は何?

    Keila: En mi pueblo, la comida tipica es caldo de res.

    私の町では、牛肉のスープが伝統料理かな。

    Mai: Yo he escuchado que muchos pueblos hacen caldo de res. ¿Qué tiene de especial?

    他の場所でも牛肉のスープが伝統料理だって聞いたことあるけど、何が特別なの?

    Keila: Yo también he probado varios tipos de caldo de res pero de mi pueblo es lo único.

    私も色んな種類の牛のスープを試したことがあるけど、うちのは特別よ。

    Para empezar, no parte la carne en pedazos pequeños sino parte en trozos grandes.

    まず、肉は小さく切らないで大きめのまま入れるの。

    Mai: ¿Qué mas?

    他には?

    Keila: Hay que cocer la carne casi un dia entero en la olla de barro para que se ponga suave.

    牛肉を粘土でできた鍋でほぼ一日中煮込んで柔らかくするの。

    Otra cosa es que casi no lleva verduras. Solo elotes y papas. El sabor es muy simple pero bien rico.

    それに、野菜はほとんど入ってなくて、トウモロコシとじゃがいもだけ。シンプルだけどとても美味しいのよ。

    Mai: Solo de escuchar ya me dio hambre.

    聞いただけでお腹が空いてきたわ。

    Keila: A mi también. Este fin de semana me voy con mi familia. ¿Por qué no te vas conmigo y pruebas la comida?

    私もよ。今週末家族のところに行くんだけど、一緒に行ってスープを食べるのはどう?

    スペインのコンロの上に置かれた鍋。

    料理の際に使うスペイン語

    • cocer 煮込む、茹でる

    じっくり煮込むときも、豆などを茹でるときに使う

    • freir 揚げる

    油で揚げるときに使う

    例)papas frias, pollo frito

    • sofreir 炒める

    少しの油でいためるときに使う

    • asar 焼く

    直火、オーブンで焼くときに使う

    例)carne asada

    • picar 細かく切る

    みじん切りなど小さく切るときに使う

    • partir 分ける

    大きなものを切り分ける時に使う

    • pelar むく

    果物や野菜の皮をむく時に使う

    テーブルの上に置かれたジャガイモのスペイン。

    料理の時に役立つ単語を幾つか見てみましたが、とにかくたくさんありますよね。料理用語の他にも道具の名前も把握しておいたほうが便利。引き続き見ていきましょう。

    レストランでの注文

    レストランで料理を注文する際には、特定のフレーズや単語を使うことが重要です。以下に、注文する際に使える表現をいくつか紹介します。

    • “¿Me puede traer la carta, por favor?”(メ プエデ トラエル ラ カルタ ポールファボール): “メニューを持ってきていただけますか?”
    • “Quisiera pedir…”(キシエラ ペディール): “注文したいのですが…”
    • “¿Cuál es el plato del día?”(クアレス エル プラト デル ディア): “今日の日替わりメニューは何ですか?”
    • “¿Tiene alguna recomendación?”(ティエネ アルグナ レコメンダシオン): “おすすめはありますか?”
    • “Para mí, por favor.”(パラミー ポールファボール): “私には、お願いします。”

    これらのフレーズを覚えておくと、レストランでの注文がスムーズになります。

    料理の特徴や味わいについて話す

    料理の特徴や味わいについて話すことも、スペイン語でできるようになると便利です。以下に、料理の特徴や味わいに関するフレーズを紹介します。

    • “Este plato es muy sabroso.”(エステ プラト エス ムイ サブロソ): “この料理はとてもおいしいです。”
    • “Tiene un sabor único.”(ティエネ ウン サボール ウニコ): “独特な味があります。”
    • “Es picante pero delicioso.”(エス ピカンテ ペロ デリシオソ): “辛いですが、おいしいです。”
    • “La comida es fresca y ligera.”(ラ コミダ エス フレスカ イ リヘラ): “食べ物は新鮮で軽いです。”
    • “El postre es dulce y cremoso.”(エル ポストレ エス ドゥルセ イ クレモソ): “デザートは甘くてクリーミーです。”

    これらのフレーズを使って、料理の特徴や味わいについて自信を持って話すことができます。

    料理の手伝いをしていると、「~をとって」とか「~をして」って頼まれることがありますよ。そんな時道具の名前がわからないと辛いですよね。

    今回は料理の時に役立ついくつかの単語を学びましょう!

    会話

    Ami: ¿Quieres que te ayude a cocinar?

    よかったら手伝おうか?

    Marta: Claro que si. Tú serás buen ayudante.

    助かるわ。あなたならいい助手になってくれるはず。

    Ami: Eso espero. Entonces, ¿qué hago ahora?

    だといいけどね。それで、何をすればいい?

    Marta: Bueno, quiero que frias las verduras que ya piqué. Están en el refrigerador.

    じゃあ、もう切ってある野菜を炒めてくれるかな。冷蔵庫に入っているから。

    Ami: Está bien. ¿Hay que echar aceite?

    わかった。油を入れたほうがいい?

    Marta: No creo que es necesario. El sartén que tengo es de teflon asi que no creo que se pegue.

    必要ないと思うわ。フライパンはテフロン加工だからくっつかないと思う。

    Ami: Que bueno. ¿Y después?

    それならよかったわ。その後は何をすればいい?

    Marta: Echale un poco de agua y maizena. Con la paleta vas moviendo hasta que quede espeso.

    水とコーンスターチをちょっと入れて。そこにあるヘラでとろみが出るまで混ぜ続けて。

    Ami: Muy bien. Lo que no me has dicho es qué comida vas a hacer.

    わかったわ。そういえば何ができるのか教えてくれてないわね。

    Marta: Es cierto. Mejor no te digo para que sea sorpresa.

    そうだったわね。サプライズになるようにあえて言わないわ。

    道具

    料理道具の名称

    • olla 鍋     
    • olla honda 深い鍋  どのような鍋かによって形容詞を付けると便利
    • espátula, paletaへら(スパチュラ)混ぜるときに使うもの、フライ返しなど全般
    • sartén フライパン  テフロン加工の時は de teflonをつければいい
    • olla de presión  圧力鍋
    • hervidor  やかん  スペイン語圏の人はほとんどやかんを使わず、鍋で沸かしてしまう
    • cucharrón おたま スプーンの大きい判ということ
    • cuchillo 包丁 
    • tabla para picar まな板

    料理の作り方について話す

    料理の作り方について話すことも、スペイン語を学ぶ上で重要です。以下に、料理の作り方に関するフレーズを紹介します。

    • “Primero, pela las papas.”(プリメロ ペラ ラス パパス): “まず、ジャガイモの皮をむきます。”
    • “Luego, corta las verduras en trozos pequeños.”(ルエゴ コルタ ラス ベルドゥーラス エン トロソス ペケーニョス): “そして、野菜を小さなピースに切ります。”
    • “Agrega una cucharada de aceite de oliva.”(アグレガ ウナ クチャラーダ デ アセイテ デ オリバ): “オリーブオイルを大さじ1杯加えます。”
    • “Cocina a fuego lento durante 20 minutos.”(コシナ ア フエゴ レント ドゥランテ 20 ミヌトス): “弱火で20分間煮込みます。”
    • “Finalmente, sirve el plato caliente.”(フィナルメンテ シェルベ エル プラト カリエンテ): “最後に、温かい料理を盛り付けます。”

    これらのフレーズを使って、料理の作り方について流暢に話すことができます。

     料理手伝いの会話

    料理を手伝う際には、特定のフレーズや単語を使うこともあります。以下に、料理手伝いの会話例を紹介します。

    • “¿Quieres que te ayude a cortar las verduras?”(キエレス ケ テ アユーデ ア コルタール ラス ベルドゥーラス): “野菜を切る手伝いをしましょうか?”
    • “Claro, puedes pelar las papas.”(クラロ、プエデス ペラール ラス パパス): “もちろん、ジャガイモの皮をむいてください。”
    • “¿Dónde está el rallador de queso?”(ドンデ エスタ エル ラジャドール デ ケソ): “チーズおろし器はどこですか?”
    • “Necesitamos una cucharada de azúcar.”(ネセシタモス ウナ クチャラーダ デ アスカール): “砂糖を大さじ1杯必要です。”
    • “Puedes mezclar los ingredientes con una batidora.”(プエデス メスクラール ロス イングレディエンテス コン ウナ バティドーラ): “材料をミキサーで混ぜてください。”

    これらのフレーズを使って、料理手伝いの会話ができるようになりましょう。

    おわりに

    キッチンにある料理道具には限りがありません。でもこれだけ基本的なことを知っていると、コミュニケーションもスムーズになるはず。

    目新しいもの、わからないものは勇気を振り絞って聞いてみましょう!そうすると語彙もどんどん増えていきますよ。

    今すぐスペイン語を学ぶなら!カフェでのマンツーマンレッスン60分わずか3000円!

    今すぐ、無料体験を申込む

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます