「AとB」「AかB」。このように単語を並列させる時、スペイン語では接続詞 y と o を使います。
しかし、この y と o は、後に続く単語によって形が変化します。まずは例文を見てみてください。
スペイン語で単語の並列表現「と」と「か」を使い分ける!yとoの意外なルール
目次
会話
Sobrino:Cuando te graduaste en la universidad, ¿hiciste algún viaje?
甥:大学を卒業した時、どこかへ旅行に行きましたか?
Tío:Sí, nos juntamos unos cuantos estudiantes y viajamos por Francia e Inglaterra.
叔父:ああ、友人たち数人とフランスとイタリアへ旅行に行ったよ。
Sobrino:¿Fue un buen viaje?
いい旅でしたか?
Tío:Sí, ya han pasado casi diez años, pero tengo muy buenos recuerdos de ese viaje.
もう10年くらい前のことだけど、あの旅はとてもいい思い出だよ。
Sobrino:Yo me voy a graduar el año que viene, pero no sé si haremos algún viaje.
僕は来年卒業するのだけど、まだ旅行をするかどうか決めていなくて。
Tío:¿A dónde te gustaría ir?
どこに行きたいんだい?
Sobrino:A mí me gustaría ir a Dinamarca u Holanda.
デンマークとオランダに行ってみたいです。
Tío:Creo que ambos son buenos destinos.
どちらの国もいい旅先だね。
ここに注目
Francia e Inglaterra
フランスとイギリス
Dinamarca u Holanda
デンマークかオランダ
この「〜と〜」を表す y、「〜か〜」を表す o は、後に続く単語によって変化します。
y は i から始まる単語の前では e に、o は h から始まる単語の前では u に。
その他の規則は以下の通りです。
スペイン語の接続詞 y と o の使い方
y が e になるケース
i で始まる単語の前
i で始まる単語の前では、y が e に変化します。
「〇と△」というように並列した単語の間に y が挟まれている時にのみ i となり、y が文頭に来る時には変化はしません。
Los dos países más poblados del mundo son China e India.
世界の中で人口が多いトップ2は、中国とインドです。
hi で始まる単語の前
hi で始まる単語の前でも、y が e に変化します。
例外として、hie-で始まる単語の場合は変化させず y が使われます。
El domingo fuimos a casa de Antonio e hicimos una barbacoa.
日曜日にアントニオの家へ行ってバーベキューをしました。
Necesitamos agua y hielo.
水と氷が必要です。
o が u になるケース
oで始まる単語の前
o で始まる単語の前では、o が u に変化します。
Luis se ha bebido siete u ocho cervezas.
ルイスは7、8杯ビールを飲んだ。
ho で始まる単語の前
ho で始まる単語の前でも、o が u に変化します。
Esto es un nido de termitas u hormigas.
これはシロアリかアリの巣です。
おわりに
発音がしにくいことから単語の並びによって接続詞 y や o が変化していくのですが、文章に書く時にも同様に変化させます。