スペイン語の接続詞「es que」の使い方

  1. スペイン語勉強

「〜だから」「実は〜」という理由や事情を表す接続詞「es que」。「porque」と意味は似ていますが、違いがわかりますか?

会話を繋ぐ時や言い訳をする際にとても便利な接続詞です。使い方をしっかり覚えておきましょう!

スペイン語の接続詞「es que」の使い方

会話

Laura:¡Siento llegar tarde! Es que había un atasco tremendo.

遅れてごめんなさい!道がすごく渋滞していたものだから。

Diego:No pasa nada, no te preocupes. Venga, ¿quieres comer algo? Dicen que las tartas de esta cafetería están riquísimas.

大丈夫、気にしないで。さぁ、何か食べる?ここの店のケーキ、美味しいって評判なんだって。

Laura:Pues, yo voy a tomar solo un café. La verdad es que estoy a dieta.

あー、私はコーヒーだけにしておく。実は今、ダイエット中なの。

Diego:¡Pero, si no lo necesitas! ¿Por qué quieres adelgazar?

そんな必要ないのに!なんでそれ以上痩せたいの?

Laura:Es que el próximo fin de semana voy a la boda de una amiga, y quiero adelgazar un poco para que me quede bien el vestido.

だって、来週友達の結婚式があるから。ドレスを着るためにはもうちょっと痩せないと。

Diego:Entiendo. Bueno, entonces mañana imposible…

そうなんだ。じゃあ、明日も無理かなぁ・・・。

Laura:¿Qué pasa mañana?

え?明日何かあるの?

Diego:Nada, es que viene a visitarme una amiga japonesa que es pastelera y,

いや、日本人の友達が遊びに来る予定なんだけど。彼女、和菓子作りのプロでね。

como me ha dicho que mañana va a traer dulces japoneses hechos por ella, pensaba invitarte a ti también.

明日、手作りの和菓子を持ってきてくれるって言っていたからキミも誘おうと思ってたんだよ。

Laura:¡Me encantan los dulces japoneses! ¡Me apunto!

私、和菓子大好き!行く行く!

Diego:¿Y la dieta?

ダイエットはいいの?

Laura:¡Ja, ja! Por unos dulces japoneses no va a pasar nada. Pasado mañana salgo a correr y quemo esas calorías.

はは、和菓子は大丈夫。その分、明後日マラソンして消費するから。

スペインの駐車場にある車のカラフルな漫画。

ここに注目!

この会話の中で4ヶ所「es que」が使われています。

Es que había un atasco tremendo. 」は、渋滞だったから遅刻した、という説明をしている一文です。このように、言い訳をするような場面で「es que」が用いられます。

また、「それは◯◯だからです」「何が起こったかというと◯◯なのです」という補足の意味でも「es que」を使います。時には「lo que pasa es queと表現されることもあり、口語ではこの「lo que pasa」が省略されていることも。

さらに、「実は◯◯なのです」という強調を込めたニュアンスでは「La verdad es que」という言い方をします。

por que」が、なぜ?という疑問に答える接続詞であるのに対し「es que」は状況を説明するための接続詞。一般の日常会話では「por que」よりも「es que」のほうがややカジュアルな表現として使われています。

スペインで両手を広げた緑のシャツを着た若い女性。

es que を使った例文

Creo que voy a suspender el examen de hoy. La verdad es que no he estudiado nada.

今日のテストは不合格になると思います。実を言うと、全然勉強していなかったのです。

Esta noche no quiero salir. Es que estoy muy cansado.

とても疲れているから今晩は出かけたくない。

Prefiero ir en tren. Es que no me gusta el avión.

飛行機は苦手なので、どちらかというと電車で移動したい。

おわりに

実は、子供たちはよく「es que」を使います。それは「だって〜」「〜だから」という言い訳をよくするから。

大人になっても言い訳ばかりしているのはよくないですが、状況を説明するためには「es que」は必要です。文頭に加えるだけで表現力がアップするので、時と場合に合わせて活用してみてください。

author avatar
マリア (María) この記事を書いた人

元・高校教師(主に歴史担当)であり、現在は日本でスペイン語・英語講師としても勤務しより良い教育実践を目指し、日本の教育制度についても学んでいます。スペイン政府機関セルバンテス文化センター(東京)認定のDELE試験官(全レベル A1~C2)及びAVEオンライン講師資格保持者です。
セルバンテス文化センターでの講師経験に加え、独立行政法人国際協力機構(JICA)、大手企業(丸紅、日野自動車等)、多数の語学学校で、日本人学習者に対する豊富な指導実績を有し専門知識に基づいた指導、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。

\ まずは、お試しレッスン!  /

スペイン語教室をお探しの方へ、スペイン国人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。スペイン語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 スペイン語教室をお探しの方へ。全国からスペイン人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 スペイン語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    スペイン語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くのスペイン語先生を検索する>

    スペイン語マンツーマン

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    スペイン語マンツーマン

    「友人とスペイン語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

関連記事

スペインで驚いた表情を浮かべた少年。

スペイン語で感動を表現!感嘆文パターン4選

スペイン語で感動や驚きを表現するための「感嘆文」について解説しています。¡Hola todos! みなさんこんにちは。今回のテーマは【感嘆文】、感動や驚きなどの気…

\\【無料体験レッスン】スペイン語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する
\\【無料体験レッスン】スペイン語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する