抽象概念を使った自然なスペイン語をマスターしよう

  1. スペイン語会話・一覧

抽象概念について解説しており、具体的な会話例やワンポイントの表現も紹介されています。さあ、スペイン語でコミュニケーションを楽しみましょう!

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!

今回のテーマは「抽象概念」。一年の締めくくり。マリアは夢を買ったようです…

抽象概念を使った自然なスペイン語をマスターしよう

早速二人の会話を覗いてみましょう。

会話

María: He comprado Lotería de Navidad. Tengo mucha confianza en este billete.

クリスマスの宝くじを買っちゃった。この一枚を大いに信頼しているわよ。

Yurika: Mucha suerte. Te mereces el éxito. Tienes muchos conocimientos, te respeto mucho.

幸運を祈っているわ。あなたは成功する価値がある人よ。色々な知識を持っているし、とても尊敬しているわ。

María: Je je je, me da miedo tener tanta buena fama. De todas maneras, la influencia de la lotería es grande. Ya tengo mucha ilusión.

ハハハ、そんなに名声があるなんて怖いわね。とにかく宝くじの影響力ってすごいわね。早速色々と夢を描いているわよ。

Yurika: El valor de la lotería es la ilusión. A veces hay que disfrutar de la vida soñando algo.:

宝くじの価値っていうのは夢だもの。人生は時々、夢をみて楽しまなくちゃ。

María: Tienes razón. Así se pueden mantener las ganas de vivir más.

その通りよ。そうやって、もっと生きようとする意欲を維持できるわけよ。

Yurika: Qué exagerada… pero hemos pasado este año muy ocupadas, siempre con prisa. A veces no tenía ganas de moverme al día siguiente.

おおげさね…でも今年はいつも、あわてて過ごしていたわよね。次の日は動きたくないってことも、時々あったわ。

María: No era nuestra intención estar tan atareadas. Solo estábamos en un momento muy intenso de nuestras vidas.

わざと急いでいたわけじゃないのよね。たまたま人生の忙しい時期にいるのよ。

Yurika: Es verdad. Durante las vacaciones de Navidad no tengo ganas de estar estresada.

そうよね。この冬休み中は、忙しく過ごしたくはないわ。

ワンポイント

Mucha suerte:幸運を!

さまざまなアイテムが並ぶスペインのストアウィンドウ。

英語の「Good luck!」にあたる決まり文句です。「運がいい」という時は動詞「tener」を使い、「tener suerte」というのが一般的です。

María: Hoy es el día de la lotería. A ver si me toca…

今日は宝くじの抽選日よ。さあ、どうなるかな…

Yurika: Que tengas mucha suerte.

幸運がありますように!

Me da miedo:怖い

Me da miedo de ~」で「私は~が怖い」と言う意味です。似た形で「me da pena de ~(~を残念に思う)」「me da sensación de ~(~という気がする)」なども便利ですね。

María: Me da pena que no vengas a la fiesta de esta noche.

今夜のパーティーにあなたが来られないなんて、残念だわ。

Yurika: Lo siento, pero me da la sensación de que es mejor que yo no vaya.

ごめんなさいね。でも、なんとなく行かない方がいいような気がするのよ。

Tienes razón:その通りだね

(君の意見はもっともだ。)

tener razón」は直訳で「合理性を持っている」、つまり「もっともな意見だ」という同調を表します。「razón」を始め、抽象概念の名詞は「tener」を使うことが多いですね。

María: Creo que voy a comprar más comida para las vacaciones de invierno.

冬休みの食料を、もっと買おうと思っているの。

Yurika: Tienes razón. Así podremos estar tranquilas sin tener que salir a la compra.

もっともな意見だわ。そうすれば買い物に出ずに、ゆっくりと過ごせるものね。

con intención:わざと

ドーナツで目を覆った若い女性、スペイン。

intención」は「意図」という意味。「de buena intención(善意で)」「de mala intención(悪意で)」という表現も、合わせて覚えましょう。

María: No puedo hacer dieta durante la Navidad. ¿Por qué se vende tanto dulce en esta época?

クリスマスはダイエットができないわよ。どうしてこの時期は、こんなにお菓子が売られているの?

Yurika: Se vende con buenas intenciones, para que la gente disfrute de la Navidad. No te enfades tanto…

休暇を快適に過ごせるように、善意で売っているのよ。そんなに怒らないで…

つ・ぶ・や・き

gana」「suerte」「ilusión」など、抽象名詞をおさらいしてみました。

よく使うものの、形が無いだけに、いまいち和訳がすっきりとできないことが多いです。

とはいえ、中級以上のスペイン語は、いちいち日本語に訳さずに使いこなすレベル。スペイン語ネイティブになりきって、感覚で捉えてゆきましょう!

この記事では、抽象概念について学びました。夢や幸運、意図などの概念を表す言葉や表現方法が紹介されています。また、具体的な会話例も提供されており、実際のコミュニケーションで活用できるようになっています。

author avatar
マリア (María) この記事を書いた人

元・高校教師(主に歴史担当)であり、現在は日本でスペイン語・英語講師としても勤務しより良い教育実践を目指し、日本の教育制度についても学んでいます。スペイン政府機関セルバンテス文化センター(東京)認定のDELE試験官(全レベル A1~C2)及びAVEオンライン講師資格保持者です。
セルバンテス文化センターでの講師経験に加え、独立行政法人国際協力機構(JICA)、大手企業(丸紅、日野自動車等)、多数の語学学校で、日本人学習者に対する豊富な指導実績を有し専門知識に基づいた指導、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。

太陽と情熱の国。音楽、美食、旅行...もっと深く楽しみたいあなたへ

スペイン語マンツーマンをリーズナブルに
40代からのスペイン語レッスン

「もう歳だから…」は思い込みかもしれません。多くの40代の方が同じ悩みを抱え、そして乗り越えています。このインフォグラフィックでは、その悩みと解決策をデータで見ていきましょう。

学習の壁、感じていませんか?

40代からスペイン語を始める多くの方が、共通の悩みを抱えています。あなただけではありません。

※40代以上のスペイン語学習者へのアンケートに基づくデータです。

その悩み、マンツーマンなら解決できます

それぞれの悩みに、マンツーマンレッスンならではの答えがあります。

独学の限界に → オーダーメイド学習

あなたのレベルと目標に合わせた専用カリキュラムで、迷うことなく学習を進められます。

教室の気後れに → 安心のマンツーマン

周りの目を気にせず、自分のペースで納得いくまで質問できる環境がここにあります。

記憶力の不安に → 「好き」を活かすレッスン

好きな音楽や文化を教材に。楽しいから自然と記憶に残り、モチベーションが続きます。

あなたの学習ジャーニー

無料体験から目標達成まで、ステップはとてもシンプルです。

1

無料体験申込

2

レッスン開始

3

目標達成!

さあ、新しい自分に出会う旅へ

あなたの「好き」という気持ちが、最高の才能です。
スペイン語が分かると、世界はもっと色鮮やかになります。

無料でマンツーマンレッスンを体験する

無理な勧誘は一切ありません。安心してお試しください。

関連記事

薬が入った赤い救急箱とスペインからの十字架。

スペインの救急箱の中身

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「botiquín de primeros auxilios(救急箱)」。マリアとユリカは、救急箱…