¡Hola todos! みなさんこんにちは。今回のテーマは【祭り】です。
祭りの国スペインには、楽しい祭りやちょっと変わった祭り、危ない祭りなど、さまざまなフィエスタが あります。
今回はスペインの有名な【三大祭】をご紹介、あなたの行きたい祭りはどれですか?
色彩豊かなスペイン祭りガイド:感動と興奮のフィエスタ体験
スペイン三大祭
Juan : ¿Conoces San Fermín? La actividad más famosa de esta fiesta es el encierro.
サン・フェルミン祭って知ってる?牛追いがこの祭りで一番有名なイベントなんだけども。
Taro : Ah ¡sí! Se celebra en Pamplona, ¿verdad?
あ、うん!パンプローナで開催されるやつでしょ?
Juan : Sí, eso. Según la noticia, este año ha muerto un hombre por el encierro.
うん、それ。ニュースによると、今年は牛追いで男性が一人死亡したらしいよ。
Taro : Vaya…Qué miedo, ¿no?
わあ…怖いね。
San Fermín 牛追い祭り
日本のテレビなどでも時折取り上げられているこちらのお祭り。毎年7月6日~14日にパンプローナで開催されます。
このお祭りのメインイベントは、なんといっても牛追い。牧場から闘牛場まで牛を追い込む(実際は牛に追いかけられる)まさに命がけのイベントです。
白い衣装に赤いスカーフを巻いた人々が、牛を追い牛に追われ町をかけめぐる場面にハラハラドキドキ。18歳以上であれば誰でも参加できますが、危険なお祭りなので、参加する際にはご注意を!
なお牛追いのほかにも、祭り期間中は音楽パレードや屋台、花火など楽しいプログラムが準備されています。
Falles 火祭り
毎年3月15日~19日にバレンシアにて行われるお祭りです。お祭りの見所は、市民が1年かけて製作した張子人形の展示やパレード。
おとぎ話をモチーフにしたものや有名人をモデルにしたもの、政治を風刺したものなど、さまざまな人形を見て歩くのが楽しいです。
お祭りのハイライトは、最終日に行われる ” Cremà(人形焼き)”。
各部門で最優秀に選ばれた人形を除いて、ほかの人形は全て焼き払われる(1年かけて作ったのに…)ダイナミックなシーンが見られます。
Feria de Abril 春祭り
セマナ・サンタ(キリストの復活祭)の約2週間後にセビリヤにて6日間にわたって行われるお祭り。春の到来を喜ぶ華やかなお祭りです。
祭り期間中は ”Caseta” という祭り小屋が並び、中では着飾った人々が宴を開き、セビジャーナス(フラメンコに似た民謡)を踊っています。
”Caseta”のほとんどは身内や友人などで集まる招待制になっていますが、観光客向けのものも用意されています。飲んで、食べて、歌って踊る、スペインらしい陽気なお祭りです。
スペインのビックリ祭り!トマティーナからメルセ祭まで
¡Hola todos! みなさんこんにちは。前回に引き続き、今回のテーマも【祭り】です。
祭りの国スペインとあってさまざまな祭りがありますが、今回はその中でもおもしろい・ びっくりする祭りをとりあげたいと思います。奇想天外なスペインのフィエスタの世界へようこそ!
Juan : Hace dos años participé en la Tomatina.
2年前トマティーナに参加したんだ。
Taro : Es la fiesta donde se lanzan tomates, ¿no? ¿Cómo te fue?
トマトを投げる祭りだよね?どうだった?
Juan : Sí. Fue caótica pero muy divertida. Todo el mundo estaba cubierto de tomate incluso yo.
うん。大混乱だったけど、とっても楽しかったよ。みんなトマトまみれだった。僕もね。
Taro : ¡Qué fiesta más rara!
変わった祭りだなあ!
Tomatina
トマト投げ祭り
こちらの祭りは聞いたことがある方も多いのでは?毎年8月の最終水曜日に、バレンシア近くの町ブニョールで開かれるフィエスタです。
まず、祭りは “Palo jabón(せっけん棒)” から始まります。
その名のとおり、せっけんがたっぷり塗られた棒の先端には生ハムがつけられており、誰かが生ハムをとったのを合図に、トマト投げが開始されます。
トラックからばらまかれる100トンものトマトが投げられる様子は圧巻。トマトまみれの中、人々がはしゃぎ乱舞するまさにクレイジーなお祭りです。
今では世界中から参加者が集まってくる伝統的な祭りになっています。
San Atilano サン・アティラノ祭
こちらもトマトを投げるお祭り。アラゴン州の小さな町タラソナで毎年8月27日に開催されます。
メイン・イベントは、カラフルな衣装を身に着けた ”Cipotegato(シポテガト)” にトマトをぶつけるというもの。町中を走りまわるシポテガトめがけて、市民はトマトを投げつけます。
その昔、悪さをした子供をこらしめる役だったシポテガトに向かって子どもたちがトマトを投げ始めたのが、祭りの起源だと言われています。
今日では、毎年シポテガトの役は有志の中から抽選で選ばれるほど人気があるのだとか。
Paso del Fuego de San Juan サン・フアンの火渡り
6月24日は聖人サン・フアン(ヨハネ)の日。
前日23日の夜はスペイン各地で夏の始まりが祝われますが、カスティーリャ・イ・レオン州にある小さな町サン・ペドロ・マンリケでは少し過激なイベントが開かれています。
イベントは、その名も「火渡り」。真夜中に、熱く燃え盛る石炭の上を、素足で人をかついでわたるというものです。
火で悪いものを祓うという意味合いがあるそうですが、何とも熱そうですね…。
バルセロナで楽しむフィエスタ
¡Hola todos!みなさんこんにちは。今回から数回にわたって、バルセロナの情報をお届けしましょう。
今回のテーマは「フィエス タ」。スペインといえば、お祭り行事の多いにぎやかなイメージがありますね。今日は、バルセロナのお祭りイベントをご紹介してい きます。
Taro : ¡Qué bonitas las rosas!
うわーっ、きれいなバラだね!
Javier : Son para mi novia. ¿Sabes que hoy es el día de San Jordi?
僕の恋人へあげるんだ。今日がサン・ジョルディの日だって知ってる?
Taro : No. ¿Qué es?
ううん。何それ?
Javier : Conmemora la muerte del Santo. Hay una costumbre que los hombres regalan rosas a las mujeres.
聖人が亡くなった記念の日なんだ。男性が女性にバラを贈る習慣があるんだよ。
メルセ祭
バルセロナ随一のフィエスタ
毎年9月24日に市街にて開催されるのが、バルセロナ最大のお祭りであるメルセ祭。
カタルーニャの守護聖人である聖女メルセを祝うお祭りで、巨大な人形のパレードや伝統舞踊サルダーナを見ることができます。
【見どころはcastell】
このお祭りの見どころは、なんといっても「castell(カタルーニャ語で「カステイ」。日本語で「人間の塔」と訳されます)」。
組体操のように人々が上へ上へ塔を作り上げていき、高さを競う伝統行事です。
約200人もの人々が作る塔のスケールは圧巻。カタルーニャの文化を象徴するものとして、カステイは2010年よりユネスコの無形文化遺産に登録されています。
サン・ジョルディの日
大切な人へ贈り物を
ドラゴンを退治した伝説の聖人サン・ジョルディを記念して、毎年4月23日に祝われています。
カタルーニャ地域では、この日に男性は女性へバラを、女性は男性へ本を贈るのが一般的。
ちなみに、サン・ジョルディが倒したドラゴンの血が赤いバラに変わったという伝説から、バラを贈る風習ができたと言われています。
大切な人への贈り物を準備して、参加してみてはいかがでしょう?
サン・ジョアンの火祭り
もうすぐ夏がやってくる!
6月24日は、スペインで夏の到来が祝われる日。バルセロナではその前日の23日に、盛大な前夜祭が開かれます。
街のいたるところでたき火が燃え上がり、響き渡る爆竹の音と喚起する人々に街が包まれます。
「スペインらしい」お祭り騒ぎ、一緒に盛り上がってみてください。
ソナー 音楽の世界的祭典
毎年6月にバルセロナにて開かれている音楽祭。ドイツの人気グループ「クラフトワーク」などが出演し、最新のエレクトロニック音楽を楽しめるイベントです。
3日間の間、流行最先端の音楽を肌で感じてみてはいかがでしょう?
いかがでしたか?スペインを代表する牛追い祭りやトマティーナ(トマト投げ祭り)だけではなく、バルセロナでも華やかなお祭り行事がたくさん行われています。
お祭りの時期のバルセロナもぜひ訪れてみてくださいね!きっといつもとは違った街の顔を見せることでしょう。
スペイン地方のお祭り
Hola todos! みなさんこんにちは。今回のテーマは【地方のお祭り】です。
バスク、カタルーニャ、アンダルシア…と地方によって異なった文化をもつスペイン。実は、お祭 りにもその地方の特色が表れているんです。それぞれの地域ならではのお祭りを見ていきましょう。
Juan : Este domingo van a hacer “Castellers” en la plaza.
今週の日曜日、広場で「カステイェルス」が行われるよ。
Taro : ¿“Castellers”? ¿Eso qué es?
「カステイェルス」?何それ?
Juan : Es una tradición catalana. Construyen torres de varios pisos con sus cuerpos.
カタルーニャの伝統だよ。人々が、自分の体で何段もの塔をつくるんだ。
Es una de las actividades más populares en la fiesta de la Mercè.
メルセ祭りのアクティビティで、いちばん人気があるものの一つだよ。
Taro : ¡Ya veo! Lo he visto en un programa de televisión.
わかった!テレビの番組で見たことがあるよ。
La Mercè
メルセ祭り
バルセロナの守護聖人、メルセを祝う伝統的なお祭り。バルセロナ最大のお祭りと言われていて、毎年9月24日前後に開催されています。
屋台の出店やパレード、野外コンサートなどもりだくさんのプログラムですが、中でも人気があるのが、上の会話でも取り上げた “Castellers(カステイェルス)”。
日本語で「人間の塔」と訳されることもあり、その名のとおり、人間が組み体操をして高い塔をつくるイベントです。
20世紀よりカタルーニャ地域の伝統となってきたこのカステイェルス、高さは10mにもなることも!
世界遺産にも登録されており、完成した塔はもちろんですが、人々が団結して塔をつくっていく様も見事の一言です。
La Fiesta de los Patios
パティオ祭り
スペイン、特にアンダルシアの住居によく見られるパティオ(中庭)。
洗濯物を干したり、リラックスしたりと人々の生活の場になっているパティオですが、アンダルシア・コルドバでは毎年5月にパティオ祭りが開催されています。
その内容は、コンクール形式になっていて、最も美しいパティオを競うというもの。祭り期間中、参加者は一般の人々にパティオを公開することになっています。
アンダルシアらしい白い壁に飾り立てられた花々がよく映えて、なんとも美しいこちらのお祭り。
San Mateo
収穫祭
リオハ州の町ログローニョで毎年9月21日ごろに開催されるお祭り。「リオハ」と聞いてピンとくる方もいるでしょうか?
リオハは、スペインの中でもワインの生産で知られている地域です。
ブドウの収穫を祝う収穫祭では、伝統的な衣装を身に着けた地元の人々によるブドウ踏みをはじめとして、牛追いやダンスなどさまざまなイベントが開かれます。
ワインを飲む人々で通りがいっぱいになる、ワイン好きにはたまらないお祭りです。
なんと、街にある噴水からワインが出てくるという演出も!
おわりに
いかがでしたか?スペインの各地域の特色がよく出ているお祭りばかりでしたね。スペイン旅行の際にぜひ行ってみてください!