スペイン語で学ぶ!予防接種と健康管理

    1. スペイン語会話・一覧

    インフルエンザ予防接種を受けたマリアと、ビタミン摂取の重要性を説明するユリカとの会話を通じて、予防接種や健康管理についてのスペイン語表現を紹介しています。また、記事の中で「gripe(インフルエンザ)」、「sistema inmunológico(免疫)」、「No me suena(見覚えが無い)」、「marca(印、商標、跡)」といった単語や表現の説明も行っています。

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「予防接種」。

    冬を元気に過ごしたいマリア。インフルエンザ予防に余念がありません。早速二人の会話を覗いてみましょう。

    スペイン語で学ぶ!予防接種と健康管理

    インフルエンザ予防

    María: Me he vacunado contra la gripe, así pasaré este invierno con salud.

    インフルエンザの予防接種を受けたわ。これで今年の冬は元気に過ごすのよ。

    Yurika: Pero también es importante tomar vitaminas para ayudar a tu sistema inmunológico.

    でも免疫力をつけるために、ビタミンをしっかり採るのも大切ね。

    María: Por supuesto. Por cierto, ¿en Japón también se vacuna a los bebés contra varias enfermedades?

    もちろん。ところで日本でも、赤ん坊に色々な予防接種をするの?

    Yurika: Sí. Hay una que se llama “Encefalitis japonesa”, por ejemplo.

    ええ。たとえば「日本脳炎」というのもあるわよ。

    María: No me suena… Ah, mira, aquí todavía tengo la marca de la vacuna contra la tuberculosis.

    聞いたことが無いわ…あ、見て。私はここに、まだBCGの跡が残っているの。

    Yurika: Esa vacuna es muy fuerte. Yo también la tengo.

    それって痛い予防接種よね。私も残っているわ。

    María: Aunque hay mucha vacunación, lo más importante es comer bien y dormir bien.

    色々な予防接種があるけれど、一番大事なのはちゃんと食べて寝ることよね。

    Yurika: Y hacer deporte también.

    あと、運動もね。

    ワンポイント

    gripe インフルエンザ

    パソコンの前でスカーフを巻いた女性 スペイン

    ウイルス性の風邪ならば「gripe」、寒さなどでひく風邪は「resfriado」あるいは「catarro」です。鼻炎は「rinitis」と言います。

    María: ¿Estás resfriada? Se te nota en la voz.

    風邪をひいているの?声で分かるわ。

    Yurika: Tengo alergia al polen. No me gusta esta estación.

    花粉症なの。この季節は嫌いよ。

    sistema inmunológico 免疫

    「ser inmune a~」で「免疫がある・アレルギーが無い」という意味。転じて「特権を与えられている」という使い方もあります。

    María: ¿Por qué no llevas máscara? Estamos en plena temporada de alergias.

    マスクをつけたらどう?花粉症の季節なのよ。

    Yurika: Porque soy inmune al polen.

    私はアレルギーが無いからね。

    No me suena 見覚え(聞き覚え)が無い

    動詞「sonar(音がする)」には「見覚え(聞き覚え)がある」という意味もあります。

    「それは聞いたことが無いな…」という時には「No me suena…」と言います。

    María: “Por donde el hombre piensa atajar, suele más rodear” ¿Te suena este refrán?

    「近道しようと思っていると遠回りになる。」この諺、知っている?

    Yurika: Me suena. Hay algo parecido en japonés.

    聞いたことがあるわ。日本語に似たのがあるわよ。

    marca 印、商標、跡

    スペインのグループの近くに立つ人々のグループ。

    いわゆる「マーク」にあたる語。「ブランド」という意味から怪我の痕まで、広い意味での「印」に使われます。

    María: Se fabrican muchas imitaciones de marcas conocidas en este mundo.

    世の中、たくさんの偽造ブランドが作られているわね。

    Yurika: ¡Qué mal! No es oro todo lo que reluce.

    ひどいわね!キラキラしたものが必ずしもすべて金ではない、ってことよね。

    つ・ぶ・や・き

    花粉症や風邪の季節には、健康管理にくれぐれも気をつけましょう!

    今日はスペインの諺も登場しましたね。「近道は遠回り」、日本語の「急がば回れ」にあたります。

    語学習得も、焦らず地道に「急がば回れ」で進みましょう。

    スペイン語での「予防接種」についての表現や、健康管理についての会話を学ぶことができました。また、「gripe(インフルエンザ)」、「sistema inmunológico(免疫)」、「No me suena(見覚えが無い)」、「marca(印、商標、跡)」といった単語や表現の理解も深まりました。これらの知識を活用して、スペイン語でのコミュニケーションをさらに豊かにしましょう。

    使えるスペイン語をカフェで習得
    何度でも聞ける上達する1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます