棚の奥にしまってあった缶詰。だいぶ前に買った気がするけれど、まだ食べられるかな?
そんな時に確認するのが、消費期限や賞味期限。スペイン語ではどのように表記されているのでしょうか。
スペイン語表示の賞味期限・消費期限
会話
Emi:Esta salsa de tomate es demasiado vieja, ¿verdad?
このトマトソース、もう古いよね。
Laura:¿Cuál? ¡Qué va! Todavía está bien. Pone que se consuma preferentemente antes del veinte de mayo de dos mil veinticuatro.
どれどれ? いや、まだ大丈夫。2024年5月20日までって書いてあるから。
Emi:¿No es mayo de dos mil veinte?
2020年の5月じゃないの?
Laura:No, el primer número es el día.
いや、最初の数字が日付。
Emi:¡Ah! Me he confundido.
そっか、見間違えちゃったわ。
Laura:Además, te pone la fecha de consumo preferente, pero pienso que también se puede consumir después.
それに、賞味期限って書いてあるから、その期限を過ぎても食べることはできると思うわよ。
Emi:¡Menos mal! Entonces, hoy voy a preparar pasta con salsa de tomate. ¡Anda!
良かった。じゃあ、今日はトマトソースのパスタを作りましょう!・・・・・・あら?
Laura:¡Qué pasa!
どうしたの?
Emi:La tapa está abierta.
蓋が開いている。
Laura:¡Qué! Ya estaba abierta…
え? 蓋が開いているの、それ?
Emi:Eso parece.
そうみたい。
Laura:Entonces es mejor que no nos la comamos. Seguro que se ha estropeado.
だったら食べないほうがいいわね。きっと古くなっているわ。
ここに注目
consumo preferente
la fecha「日付、期限」+consumo preferente 「賞味」を表す言葉が組み合わさって「賞味期限」を表します。
スペイン語の表記は左側から「日、月、年」となります。製造年月日や消費期限についても同様です。
例えば2023年5月21日までであれば、21.05.23。
スペイン語の表示は Consumir preferentemente antes de 21.05.2023 となっています。
期限表示に関するスペイン語
La fecha de producción
製造年月日
La fecha de caducidad
消費期限
La fecha de consumo preferente
賞味期限
Una vez abierto el envase, consumir en tres días.
開封後は賞味期限に関わらず3日以内にお召し上がりください。
Conservar en un lugar fresco y seco.
直射日光を避けた風通しのよい場所で保存してください。