さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!
バブルの崩壊…それは経済危機の始まり。スペインの不景気はどのように始まったのでしょうか!?
スペインのバブル
会話
さっそく今日の会話をのぞいてみましょう!
Yurika: Por cierto, ¿cómo empezó la crisis económica en España?
そもそも、スペインの経済危機って、どうやって始まったの?
María: Pues fue aquello de la burbuja financiera e inmobiliaria que estalló en el año 2007.
そうね、あれはたしか…2007年にバブルが崩壊したのよ。
Yurika: Ah, éso pasó en Japón también.
ああ、それは日本でも起こったことね。
María: Exactamente. Fue muy parecido al Japón de años atrás.
その通りよ。少し前の日本と同じような感じよ。
Yurika: Mucha gente compraba viviendas pensando que los precios subirían.
地価が上がると信じて、不動産を買った人がたくさんいたのよね。
María: Pero un día dejaron de subir y empezaron a bajar. Luego muchas personas y empresas se quedaron con grandes deudas.
でもある日値上がりが終わって、今度は下がり始めたのよ。そのあとローンだけが残った人や会社がたくさんいるのよ。
Yurika: Además muchas empresas echaron a los trabajadores con la excusa de la crisis.
それに、不景気を言い訳に労働者を解雇する会社もたくさんあるしね。
María: Así que nada está funcionando bien, no se encuentran soluciones.
そんなわけで、何もかもうまく動いていないのよ。解決策も見つからないわ。
Yurika: En las elecciones de junio, espero que la gente elija a un buen líder para que se recupere el país.
6月の選挙では、この状況を打破できる優秀な代表者を選んでほしいわよ。
María: Todo el mundo está preocupado; elegir a un buen presidente no será fácil.
大統領選出には、みんな慎重よ。いい大統領を選ぶのって大変なのよ。
Yurika: Eso es porque en diciembre ningún partido pudo conseguir suficientes asientos en el parlamento.
だから年末の選挙では、どの党も議席を確保できなかったのよ。
María: Los politicos no son los únicos culpables de la crisis. Pero hay que elegir a alguien que sea capaz de arreglar los problemas.
経済危機のすべての原因が政治家というわけではないけれどね。でも優秀な人材を選ばなくちゃ。
この一言で壁を超える
Burbuja financiera e inmobiliaria
バブル経済
直訳すると「金融と不動産の泡」、つまり「バブル経済」のことです。日本より数年遅れて、スペインでも同じ現象が起こりました。
これが今日の「スペイン経済危機」の始まりだったのです。
Parlamento
国会
2015年末の大統領選挙では、2大政党「PSOE」「PP」、および期待の新政党「PODEMOS」など、どの党も議席を獲得できないという、異例な現象がおこりました。
はたしてどの政党が大統領の席についたのか、調べてみてくださいね。
つ・ぶ・や・き
もともとスローテンポで、がむしゃらに働くことの少ないスペイン人。長引く経済危機のなかで、ますます投げやりなムードが蔓延しているようです。
労働者の解雇、再就職の難しさ、新社会人を受け入れる機会の少なさ…日本でも同じような現象があります。
新大統領に募る期待…毎回、選挙から目が離せませんね。