スペイン語教室HOME > 講師一覧 > 高崎線 > 宮原
条件で講師を探す
※キーワードは、スペースをあけると絞込み検索になります
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
2016年に文部科学省の国費留学生として来日し、昨年、東京藝術大学の修士号(作曲課程)を取得し卒業しました。大学在学中より、スペイン語と英語のレッスンを行っております。生徒さんのスキルが上達していき、楽しそうに勉強している姿を見ると自分まで嬉しくなります。日本ではスペイン語はまだまだマイナーな言語ですが、レッスンを通じて南米文化などもできたらなと思います。 Vine a Japón en el año 2016 como un becario MEXT, para estudiar un master en composición musical porque estaba muy interesado en la música del compositor japonés Toru Takemitsu (徹武満). Mientras estuve en Japón hice varios trabajos de medio tiempo, incluyendo enseñar inglés y español, y me pareció muy divertido y enriquecedor. Es por eso que decidí unirme a ESPA. I came to Japan in the year 2016 as a MEXT scholarship student, to study a Master in Music Composition as I was very interested in the Japanese composer Toru Takemitsu (徹武満). While in Japan I have done many side jobs, including teaching English and Spanish, and I find it really fun and fulfilling, that's why I have joined ESPA. |
スペイン語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
初めまして、アルゼンチン出身のロドリゴ ナバロと申します。現在、さいたま市に住んでいます。私とのレッスンでスペイン語が上達した!と言ってもらえるように、丁寧にそして楽しく授業を進めていきたいと思います。ご興味のある方は、まずは無料レッスンをお試しください!オンラインレッスンでの対応も可能です。よろしくお願いします。 Soy Rodrigo de A... |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
2016年に文部科学省の国費留学生として来日し、昨年、東京藝術大学の修士号(作曲課程)を取得し卒業しました。大学在学中より、スペイン語と英語のレッスンを行っております。生徒さんのスキルが上達していき、楽しそうに勉強している姿を見ると自分まで嬉しくなります。日本ではスペイン語はまだまだマイナーな言語ですが、レッスンを通じて南米文化などもできたらなと思います。 Vine a Japón en el año 2016 como un becario MEXT, para estudiar un master en composición musical porque estaba muy interesado en la música del compositor japonés Toru Takemitsu (徹武満). Mientras estuve en Japón hice varios trabajos de medio tiempo, incluyendo enseñar inglés y español, y me pareció muy divertido y enriquecedor. Es por eso que decidí unirme a ESPA. I came to Japan in the year 2016 as a MEXT scholarship student, to study a Master in Music Composition as I was very interested in the Japanese composer Toru Takemitsu (徹武満). While in Japan I have done many side jobs, including teaching English and Spanish, and I find it really fun and fulfilling, that's why I have joined ESPA. |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
Spanish and English instructor |
スペイン語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
私は35歳のメキシコ人です。 7年前に日本に来てから、ずっとスペイン語を教えています。 メキシコでも4年間スペイン語を教えていました。 スペイン語と英語の教授法をメキシコで学び、資格を持ったプロフェッショナルティーチャーです。 レッスンはカフェや、自宅で行います。生徒さんのご希望にあわせます。 まったくの初心者の方も、日本語で丁寧に説明... |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
Spanish and English instructor |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
Spanish teacher |
スペイン語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
Hola, Vamos a aprender juntos este idioma maravilloso. |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
Spanish teacher |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I came to study at two Japanese Universities. I am a Spanish speaker so I am interested in promoting my mother tongue. |
スペイン語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
みんなさん初めまして! 私はカティアクレスポコグレと申します。キューバから来ました。日本の大学で勉強して、今先生として、働いています。スペイン語か英語を勉強しましょう! |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I came to study at two Japanese Universities. I am a Spanish speaker so I am interested in promoting my mother tongue. |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
|
スペイン語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
I lived in Peru and Spain, so I can teach you Spanish from both sides, Latinamerica and Spain, then I can explain the differences and similarities and their cultures. I have stu... |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
|
スペイン語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
vamos a estudiar espa?ol de una manera responsable |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
・ |
スペイン語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
You want to become an English Language Master?. You think reaching 800 points in Toeic is impossible?. Don´t worry, at some point I thought the same, and now I am 860 points. ... |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
・ |
1ページ目
7件
運営元情報
サポート
スペイン語講師メニュー
Copyright© 2015 Espa-Private Spanish Lessons All Rights Reserved.