スペイン語を学ぶ際に、動詞の活用は必須の要素です。本記事では、スペイン語の動詞「traer」に焦点を当て、その活用法と使い方について詳しく解説します。動詞「traer」は「持ってくる」という意味で、日常会話や表現でよく使用されます。さまざまな文脈での使用例を通じて、活用形の変化やニュアンスの違いを理解していきましょう。
さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「動詞traer」。
今日はハロウィン。ユリカは大量のお菓子をもらったようです。早速二人の会話を覗いてみましょう。
スペイン語の動詞「traer」の意味と使い方をマスターしよう!
たくさんのハロウィンチョコ
María: ¿Qué traes en la mano, Yurika? Veo muchísimas bolsitas coloradas.
ユリカ、手に何を持っているの?カラフルな袋がたくさん見えるわよ。
Yurika: Una amiga me ha traído un montón de chocolates de Halloween… son demasiados.
友達がハロウィンのチョコレートを大量に持って来たのよ…多すぎるわ。
María: Tantos chocolates seguro que nos traen kilos de más. Y eso atrae otros problemas.
そんなにたくさんのチョコレートじゃ肥満になるわよ。そして後々問題が起こるわ。
Yurika: He intentado rechazarlos, pero entonces ella me ha gritado: “¡traidora, quieres estar delgada tú sola!”
断ろうとしたけれど、そうしたら私に「 裏切り者!そうやって自分だけ痩せようとしているのね!」と叫んだのよ。
María: Qué frase de Halloween tan rara… ¿qué estará trayéndose entre manos?
ずいぶん変なハロウィンのセリフね…彼女は何をたくらんでいるのかしら。
Yurika: Bueno, ésa es la razón por la que traigo tantos chocolates.
とにかく、そういう事情でこんなにチョコレートを持って来たのよ。
María: Vale. Nos los comeremos poco a poco.
分かったわ。毎日ちびちび一口ずつ食べましょう。
Yurika: Hubiera preferido palomitas. Espero que nos las traiga el año que viene.
ポップコーンの方が良かったわ。来年はポップコーンを持ってきて欲しいわね。
ワンポイント
traerの現在形
「traer」の現在形は次の通りです。
- Yo traigo
- Tú traes
- Él/Ella trae
- Nosotros/Nosotras traemos
- Vosotros/Vosotras traéis
- Ellos/Ellas traen
まず気をつけたいのが「traigo」、主語が“私”の時です。活用の際に語尾が「-igo」になります。
現在形は「traigo–traes–trae–traemos–traéis–traen」ですね。
María: Te he pegado la gripe. Yo siempre te traigo el virus de la gripe… lo siento.
私の風邪があなたに移ったのね。いつも菌を持ってきてしまってごめんなさい。
Yurika: Lávate las manos y la boca cuando vuelvas a casa, grr, grr…
家に帰ってきたら手を洗ってうがいをしてよ、ゴホッ、ゴホッ…
traerの過去形
「traer」の過去形は次の通りです。
- Yo traje
- Tú trajiste
- Él/Ella trajo
- Nosotros/Nosotras trajimos
- Vosotros/Vosotras trajisteis
- Ellos/Ellas trajeron
過去形は「traje–trajiste–trajo–trajimos–trajisteis–trajeron」。活用語尾に「-j」が入り、不規則な形になります。
María: Hay una foto de un gato negro en tu cuarto.
あなたの部屋に黒猫の写真が飾ってあるのね。
Yurika: Es un gato que me trajo buena suerte cuando era niña.
私が子供の時に、幸運をもたらしてくれた猫なのよ。
この会話では、ユリカが自分の部屋に飾っている黒猫の写真について話しています。ここで、「trajo」は「もたらす」という意味で使用されています。
Traerse entre manos
たくらむ
再帰動詞の形にすると「たくらむ」という意味に。“秘密裏に仕組み、自分でこっそり実行”…そんな「たくらむ」イメージが、再帰動詞でよく表されます。
María: No entres en la cocina, no quiero que veas lo que estoy cocinando hasta la hora de la cena.
台所に入らないでね。夕食の時まで、何を作っているか見ないでほしいの。
Yurika: ¿Qué te traes entre manos? Huele a algo muy fuerte.
何をたくらんでいるの?すごい匂いがするわよ。
trago
口にする少量のもの
「beber poco a poco」の意味。「traigo」と綴りが似ていますが、意味は全く違います。「ちびちび飲む」という時に便利な表現です。
María: ¿Cómo sabe el sake de Japón? He oído que es bastante fuerte.
日本酒ってどんな味なの?なかなか強いお酒だって聞いたわよ。
Yurika: Exacto. Cuando lo bebo, siempre lo bebo a tragos.
その通り。飲む時はいつも少しずつ飲むわ。
この会話では、マリアが日本酒の味について質問しています。ここで、「a tragos」は「ちびちび飲む」という意味で使用されています。
まとめ
スペイン語の動詞「traer」は「持ってくる」という意味で、日常会話でよく使用されます。本記事では、「traer」の現在形、過去形、再帰動詞の形、および関連語句について詳しく解説しました。これらの活用形と使い方を理解することで、スペイン語の表現力を高めることができるでしょう。
現在分詞は「trayendo」、過去分詞は「traído」。「traer」はよく使うだけに、細部の活用形に気を配りたいものです。
例文中の「traidora」はかなり上級向けの単語ですが、思えておくと便利ですね。関連語句や響きの似た単語はまとめて覚えると、混乱無く語彙を増やせますよ。