さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマはスペイン語の「野菜の名前」を覚える。
食欲の秋。ユリカは台所で日本の味を再現中です。早速二人の会話を覗いてみましょう。
スペイン語の”野菜の名称”いろいろ
スペインの野菜たち
会話
María: ¿Qué vas a cocinar con tanta verdura? ¿Algún plato japonés?
こんなにたくさんの野菜で、何を料理するの?何か日本の料理かしら?
Yurika: Se llama “nabe”, es un plato de cuchara para el invierno.
「なべ」って言うのよ。鍋から取り分けて食べる冬の料理なの。
María: ¡Cuánta verdura! Cebolla, zanahoria, patata, calabaza, puerro y lechuga…
野菜がたくさん!玉ねぎ、ニンジン、ジャガイモ、かぼちゃ、長ネギ、レタス…
Yurika: Ah, eso no es lechuga, sino acelga. Un poco parecida a la col también.
あ、それはレタスじゃなくて白菜よ。キャベツにもちょっと似ているわね。
María: Hay muchas hortalizas tempranas. Aquí están los tubérculos también.
旬の野菜がたくさんあるのね。こっちには根菜もあるわ。
Yurika: Siempre me confundo con los nombres de verduras. No se vende mucho tubérculo en el supermercado.
野菜の名前って、いつも混乱しちゃう。スーパーにはあまり根菜がなかったのよ。
María: Tampoco se vende mucho en la frutería de siempre, ¿verdad?
いつもの八百屋にもあまりなかったでしょう?
Yurika: Exacto. Siempre me cuesta mucho encontrar rábanos, batatas y tal.
その通り。大根とかサツマイモとか、見つけるのがいつも大変だわ。
ワンポイント
hortalizas
野菜
「verdura」とほぼ同じ意味で使われます。「hortalizas tempranas」は、旬の季節に最初に出回っている野菜のことです。
María: ¡Qué rico! Esta pasta tiene una salsa muy sabrosa.
美味しい!このパスタのソースはとってもいい味ね。
Yurika: He usado cebollas tempranas. Está muy rica.
新玉ねぎを使ったのよ。美味しくできているわね。
confundirse de/con ~
~について混乱する、間違える
動詞「confundir」は「混乱させる」という意味。再帰動詞「me」と合わせて「私は~を間違える」という表現です。
María: ¿Con quién estabas hablando por teléfono? Has cortado muy rápido.
誰と電話で話していたの?ずいぶん早くきっていたわね。
Yurika: Me confundí de número de teléfono. ¡Qué vergüenza!
電話番号を間違えちゃったの。恥ずかしいっ!
me cuesta ~
~は大変だ
「costar」はもともと「費用がかかる」「労力を要する」と訳されます。
「me cuesta」で「私に労力をする」、つまり「たいへんだ」という意味になります。
María: Te cuesta recordar los nombres de verdura en español, ¿verdad?
あなたにとって、スペイン語で野菜の名前を覚えるのは難しいでしょう?
Yurika: Sí. Siempre me confundo con “pepino” y “pimientos”.
そうなの。いつも「キュウリ」と「ピーマン」を間違えちゃう。
~ y tal
~など
スペイン語で「~など」という表現は色々ありますが、「~y tal」は会話の文末によく使われます。
「~etcétra」と同じように用いることができます。
María: Hay verduras que tienen nombres distintos en Sudamérica.
同じ野菜でも、南米では違う呼びかたの物があるのよ。
Yurika: Sé que “batata” en América es “camoté”, “judía” es “frijol”… y tal. El español es un idioma rico.
サツマイモは南米で「camoté」、インゲンマメが「frijol」、とかね。スペイン語は豊かな言葉だわ。
ワンポイント
食材の名前をスペイン語で確かめながら食べると、美味しさも2倍!衣食住の語彙は、生活の中で少しずつ慣れて覚えましょう。
毎日の小さな積み重ねで、しっかりとした語学力が生まれます。