¡Hola todos! みなさんこんにちは。今回のテーマは「不定人称文」です。
「不定人称文」とは、主語を明確に示さない文章のことです。スペイン語では非常によく使われる表現なので、さまざまなパターンを身に付けましょう!
スペイン語初級者必見!不定人称文の使い方と実践例
不定人称文の使い方
Juan : ¡Qué calor! ¿Ponemos el aire acondicionado?
暑いなあ!エアコンをつけようか?
Taro : Sí, por favor. La temperatura será más de 20 grados. Estos días el clima está muy raro.
うん、お願い。気温が20度以上あるだろうね。最近は、気候がすごく変だよ。
Juan : Sí. Hoy hace mucho sol pero hace dos días nevó.
そうだね。今日はよく晴れているけど、2日前には雪が降ったし。
天候・自然
天候や自然現象は、通常主語を使わず、三人称単数形で表されます。
Según el pronóstico del tiempo, va a llover mañana.
天気予報によると、明日は雨が降る。
¿A qué hora anochece en Madrid?
マドリードでは、何時に日が暮れるの?
”ser”、”estar”や”hacer”を使う場合も同様、三人称単数形に変化します。
Hoy hace mucho frío. Abrígate cuando salgas.
今日はすごく寒いわよ。出かけるときは、温かくしていきなさいね。
Todavía es temprano. Vamos por otra copa.
まだ早いよ。もう一杯飲みに行こう。
存在
“hay+名詞”を使った「~がある」という存在を表す表現は、三人称単数形で示されます。また、主語をとりません。
¿Hay un banco por aquí?
この辺に銀行はありますか?
続く名詞が複数形であっても”hay”は三人称単数形です。
Hay unas revistas sobre el sofá.
ソファーの上に、雑誌が何冊かある。
義務表現
“hay + que +動詞”を使った「~しなければならない」という義務を表すときも、主語を示さずに三人称単数形になります。
この構文は、一般的で皆に当てはまるような義務を表します。
Hay que comer verduras diariamente para mantener la salud.
健康のためには、毎日野菜を食べなければならない。
否定形にすると「~しなくてもいい」と「~してはいけない」という2つの意味になるので、文脈で判断しましょう。
No hay que mentir.
嘘をついてはいけない。
No hay que compararse con los demás. Todos somos diferentes.
他の人と比べる必要はないよ。人は皆違うんだから。
「不定人称文」とは、主語を具体的に示さない文のことです。今回ご紹介する文型では、動詞の人称も変化するので、活用に注意してくださいね。
不定人称文の使い方
Taro : ¿Cuánto tiempo se tarda de Madrid a Barcelona?
マドリードからバルセロナまで、どのくらいの時間がかかるの?
Juan : Depende de cómo vas. Lo más rápido es el avión. Se tarda aproximadamente una hora.
行き方によるね。一番速いのは飛行機だよ。約1時間で行けるから。
Taro : Bien. ¿Hay más opciones?
いいね。他にも手段があるの?
Juan : Sí. En AVE se tarda unas tres horas. También hay autobuses que te llevan allí en ocho horas.
うん。AVE(スペインの新幹線)だと、3時間くらいかな。8時間かかるけど、バスもあるよ。
se +動詞三人称単数形
一般的な事柄を表す表現です。誰にでも当てはまる事象にも使われます。主語は示さず、動詞は三人称単数形に変化させます。
¿Cómo se va a la estación?
駅までどうやって行ったらいいですか(駅まで行く方法を教えてください)。
Se dice que en España se come muy bien.
スペインは、ご飯がとても美味しいと言われている。
二つ目の文では、se +動詞三人称単数形が2ヵ所使われています。(se dice と se come)
また、動詞に目的語を伴うこともできます。
¿Sabes dónde se vende el condimento japonés?
日本の調味料がどこで売っているか、知ってる?
動詞三人称複数形
動詞の三人称複数形を用いて、具体的な第三者の行為を表します。主語を明確に示さず、特定しないのが特徴です。
例え行為を行う人が一人でも、単数形ではなく複数形が使われます。
El otro día me robaron el móvil en metro.
この前、地下鉄で携帯電話を盗まれた。
Me invitaron a la fiesta del sábado.
土曜日のパーティーに招待された。
二人称単数
話し手が、自分の意見を表すときに使います。主に話し言葉で出てくる表現です。
No debes conducir después de beber
お酒を飲んだ後は、運転してはいけない。
El vuelo directo te lleva a Madrid de Tokio en 14 horas.
直行便なら、東京からマドリードまで14時間だ。
おわりに
いかがでしたか?スペイン語の不定人称文でした。
日本語にはない表現なので難しいかもしれません。しかし、スペイン語ではよく使われるので、是非習得してくださいね!