ロンドン旅行を計画中のマリア。言葉の壁に苦戦しています。早速二人の会話を覗いてみましょう。
スペイン語初心者必見「saber」と「conocer」の使い分け
できる?知ってる? の意味と違い
María: Yurika, ¿tú sabes inglés? Yo no sé ningún idioma extranjero.
ユリカ、あなたは英語ができる?私は外国語が何もできないのだけれど。
Yurika: Pues yo tampoco conozco bien el inglés, aunque lo estudié en el colegio.
そうね、私も英語はあまり出来ないわ。学校で勉強はしたけれど。
María: Quiero reservar un hotel de Londres por teléfono, pero no sé cómo decir todo en inglés.
電話でロンドンのホテルを予約したいけど、英語でどう話すのかわからないのよ。
Yurika: ¿Sabes una cosa? Conozco a una canadiense que va a ir a Londres.
ねえ、ロンドンに旅行しようとしている、カナダ人の女の子を知ってるわよ。
María: ¡Qué bien! ¿Dónde os conocisteis?¿Puedo ir con ella?
すごい!どこで知り合ったの?彼女と一緒に旅行に行けるかしら?
Yurika: Es una amiga de mi clase. Ella estaba buscando una compañera de viaje; que yo sepa todavía no ha encontrado a nadie.
同じクラスの友達よ。一緒に行く人を探していたわ。私の知る限り、まだ同伴者がみつかっていないみたい。
María:Gracias por darme esa información. ¿Sabes su teléfono?
その情報を教えてくれてありがとう。彼女の電話番号をしっている?
Yurika: Por supuesto. Además, ella sabe español.
もちろん。それに彼女はスペイン語ができるわよ。
ワンポイント
saber
知っている、できる(技能)
「conocer」との使い分けが難しいのは、特に“人物について知っている”という話題の時。例文をそのまま暗記して慣れるのも一つの手です。
María: ¿Sabes quién fue Felipe III?
フェリペ三世って誰だか知っている?
Yurika: Claro que lo sé. Hay una estatua de él en la Plaza de Mayor.
もちろん知っているわよ。あのマヨ―ル広場の銅像の人ね。
conocer
知っている、できる(知識)
「saber」と同じく「知っている」という意味ですが、「経験がある」という言い方では「conocer」を使います。
María: Por cierto, ¿tú ya conoces Londres?
ところで、あなたはロンドンに行ったことはある?
Yurika: Sí. Hace tres años estuve durante una semana.
ええ。三年前に1週間旅行したわ。
conocerse
知り合う
「se」は再帰代名詞です。「conocer」の語尾と同様に、「知り合う」主語によって変化させましょう。
María: ¿Te acuerdas de cuando nos conocimos?
私達が知り合った時のことを覚えている?
Yurika: Por supuesto. Yo todavía no sabía nada de español.
もちろん。私はまだ全然スペイン語が出来なかったのよね。
que yo sepa
私の知る限りでは
「sepa」は「saber」の接続法現在の一人称単数活用形。ひとまず熟語として、まるごと覚えてしまいましょう。
María: ¿Sabes cómo es el tiempo en Londres en noviembre?
ロンドンの天気って、どんな風か知っている?
Yurika: Que yo sepa llueve mucho y hace frío más que en España.
私の知る限り、雨が降るし、スペインよりは寒いわよ。
つ・ぶ・や・き
日本人の感覚では使い方が難しい、そんな動詞もたくさんあります。
言語の違いは、ズバリ「感じ方の違い」。スペイン語独特の「言葉のセンス」に慣れることで、「スペイン人独特の感じ方」への理解も、深められそうですね。