さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション♪
今回のテーマは「言語学用語を色々」。
言語学に詳しいユリカ。今日はマリアと難しい話をしています。早速二人の会話を覗いてみましょう。
スペイン語豆知識!ネイティブが使う!ちょっと難しいけど知っていると便利な専門用語集
会話
María: Las instrucciones para el uso del ordenador son muy difíciles para mí, hay demasiadas palabras técnicas.
Yurika: Los lenguajes de programación son lenguas inventadas desde cero, como el Esperanto.
María: Sabes bastante de lingüística. ¿Qué otras “lenguas artificiales” hay?
Yurika: Creo que el lenguaje de signos y el braille también son ese tipo.
María: El estudio de idiomas no tiene fin.
Yurika: Es verdad. Además de la “lengua estándar”, siempre hay dialectos.
María: Por cierto, he oído que el japonés tiene varios sistemas de escritura.
Yurika: Sí, aparte de los fonogramas o silabarios “Hiragana” y “Katakana”, usamos los ideogramas “Kanji”.
和訳
María:パソコンのマニュアルって、私には難しいわ。専門用語があり過ぎるの。
Yurika: プログラミング用語はゼロから作られた人工言語だもの。エスペラント語と同じね。
María: 言語学に詳しいのね。他にどんな人工言語があるのかしら?
Yurika: 手話や点字もその種類だと思うわ。
María: 言語の勉強って終わりが無いわよね。
Yurika: その通りね。「標準語」のほかに方言もあるしね。
María: ところで、日本語には文字がいくつもあるって聞いたわよ。
Yurika: ええ。表音文字の「ひらがな・カタカナ」のほかに、表意文字の「漢字」も使うわ。
ワンポイント
lengua natural:自然言語
人工的につくられた「人工言語(lenguas artificiales)」に対して、
歴史の中で自然に誕生・発達した言語を指す専門用語です。
日本語もスペイン語も「自然言語」ですね。
María: ¿Cuál te parece más difícil, el español coloquial o el literario?
Yurika: Comprender la variedad de dialectos coloquiales de las lenguas naturales es difícil para mí.
María: スペイン語の話し言葉と書き言葉、どっちが難しいと感じる?
Yurika: 自然言語で色々な方言の口語があるから、それを理解するのが難しいわ。
fonograma, ideograma:表音文字、表意文字
ひらがなやアルファベットのように、各文字が音を表す文字を「表音文字」、
漢字や象形文字のような意味を表現する文字を「表意文字」と言います。
María: En español, las palabras relacionadas con “sonido” empiezan con “fon-”, ¿sabes?
Yurika: Ah, por eso los tocadiscos antiguos se llamaban “fonógrafo”.
María: スペイン語では「音」に関係がある言葉は「fon-」で始まるのよ。知ってる?
Yurika: ああ、だから蓄音器は「fonógrafo」と呼ばれたのね。
lengua estándar:標準語
「estándar」は、日本語でもおなじみの「スタンダード」という英語から派生したもの。
「estandard」と書くこともあります。
María: ¿Has decidido ya qué bicicleta vas a comprar?
Yurika: Sí. Voy a comprar una normal, de tipo estándar.
María: どの自転車を買うか、もう決めた?
Yurika: ええ。あの標準型の、普通のを買うわ。
escritura:表記
「文字」「筆跡」「表記法」「書き方」など、広く筆記を意味する言語学用語です。
対する「lectura」は「読み取り」「読み方」という「文字から音声へのシフト」を扱います。
María: Una persona tan leída como tú lo sabrá casi todo…
Yurika: ¡Qué va! La lectura en español es muy difícil para mí, por ejemplo.
María: あなたみたいな博学な人は、知らないことなんてないわよね。
Yurika: とんでもない!例えば、スペイン語の読み取りなんて、とても苦手よ。
つ・ぶ・や・き
少し専門的な言語学用語を、どうに表現するかをご紹介しました☆
日常会話ではほとんど使わない単語なので、どうぞご安心を♪
とはいえ、勉強のレベルが上がると、専門用語に触れる機会も増えてきますね。頭の片隅にそっと蓄えて、いつか使う日を楽しみに待ちましょう…