スペインのお菓子事情!現地で人気のスイーツと駄菓子

    1. スペイン語で観光と文化

    ¡Hola todos! みなさんこんにちは。今回のテーマは「お菓子」です。日本のお菓子も美味しいですが、スペインにも美味しいお菓子がたくさんあります。

    今回は、スペイン人が日常で食べるお菓子をご紹介します。日本人との共通点はあるのでしょうか?

    スペインのお菓子事情!現地で人気のスイーツと駄菓子

    スペインで人気のお菓子

    Taro : ¿Qué estás comiendo?

    何を食べているの?

    Juan : Estoy comiendo pipas. ¿Quieres?

    ピパスを食べているんだ。君も食べる?

    Taro : ¿Pipas? ¿Qué es eso?

    ピパス?何それ?

    Juan : Son semillas de girasol. Yo no puedo ver partidos de fútbol sin pipas.

    ヒマワリの種だよ。僕はピパスなしにサッカーの試合を見ることができないんだ。

    Chocolate

    チョコレート

    さまざまな種類のお菓子が並ぶスペインのマーケット。

    日本でも人気のお菓子。スペイン人も大好きで、スーパーにはいろいろな種類とサイズのチョコレートが売られています。

    町を歩けば、スペイン王室御用達の「カカオ・サンパカ」など、様々なチョコレート専門店が並んでいます。

    【日常生活に馴染んだチョコレートたち】

    チョコレートドリンクを提供しているカフェやバルもたくさんあり、朝食に飲むという人もいます。

    カリカリに揚げたスペイン菓子チュロスは、チョコレートドリンクに浸して食べるのが主流。

    また、自分の誕生日には周りの人にチョコレートをプレゼントするという習慣もあり、チョコレートはスペインの生活に根付いたお菓子とも言えるでしょう。

    Patatas fritas

    ポテトチップス

    日本でもよく食べられるお菓子ですね。スペインでも大人気で、バルへ行くとお酒のつまみとして出されることがよくあります。

    スーパーでは様々な種類のポテトチップスが売られており、スペインらしい「オリーブオイル味」や「ハム味」、「パプリカ味」など日本では見られない変わったものも。

    ハムは日本への持ち込みが禁止されているので、ポテトチップスのハム味で代用するのもいいかも?

    Pipas

    ヒマワリの種

    マーケットに並ぶスペインのナッツとドライフルーツ。

    ヒマワリの種を食べる、と聞いてびっくりする方もいるのでは?あのハムスターが食べるヒマワリの種、実はスペインではとってもポピュラーなお菓子なんです。

    炒って塩味をつけたものが主流で、塩がきいた素朴な味が美味しくやみつきになるのだとか。

    【サッカーのお供に】

    スタジアムでのサッカーの試合観戦には欠かせないお伴になっています。町でも食べている人がたくさんいるので、よく見ると道や公園にヒマワリの種の殻が落ちていることも…。

    日本では食べられないこちらのお菓子、ぜひチャレンジしてみてくださいね。

    (ちなみに、殻をむくのにはコツがあるので、初めて食べる人は少し難しいかもしれません)

    スペインの駄菓子「チュチェス」

    いかがでしたか?スペインで日常に食べられるお菓子でした。日本と同じものでも、スペインでの特別な食べ方があって、おもしろいですね。

    スペインへ行ったら、是非現地に根付いたお菓子を食べてみてください!

    世界中どこでも、子供たちは甘いお菓子が大好きなもの。甘いといえばクッキーやケーキなどがありますが、スペインの子供たちがつい手を伸ばしてしまうのが、チュチェスです。

    誕生会や映画館では欠かせない、そのお楽しみとは?

    Niña:¡Mamá, cómprame chuches!

    女の子:ママ、チュチェス買って!

    Madre:Ahora no, otro día.

    母親:今はダメ、またいつか。

    Niña:Por favor, cómprame unas poquitas. ¡Porfa, porfa…!

    お願い、買って~。ちょっとでいいから~、お願い〜。

    Madre:Si te las compro hoy, no puedes comer dulces en un mes.

    今日買ったら、この先1カ月は甘いお菓子は禁止よ。

    Niña:Vale. Solo hoy…

    わかった。今日だけでいいから~。

    Madre:Bueno, pero solo hoy.

    じゃあ、今日だけよ。

    Niña:¡Bien! Entonces quiero una gominola de fresa, una de sandía, un huevo, una Coca-Cola, una regaliz

    やったぁ!じゃあ、あのイチゴとスイカとグミと、それから卵のとコーラと、紐のグミと…。

    Madre:No te voy a comprar tantas. Elige solo las que te vayas a comer hoy.

    たくさんはダメよ。今日食べる分だけにしなさいね。

    スペインのさまざまな種類のお菓子が展示されています。

    ここに注目!

    chuches は、グミやアメなど子供向けお菓子の総称です。

    街角にあるキヨスク(売店)や映画館の入口には、カラフルでいかにも甘そうなグミがズラリと並んでいます。

    砂糖がたっぷり入ったお菓子なので決して体に良いものとは言えないのですが、あらゆる場所で売られているので、子供たちは誘惑に負けてしまうよう。

    Por favor, cómprame. (お願い、買って〜)」と親に催促をしている子供たちの姿が見かけられます。

    「チュチェス」の種類

    主にグミやアメのようなお菓子のことをチュチェスと言います。

    gominola:ゴミノーラ

    ゴミノーラとは、グミのこと。シンプルな熊型のグミもあれば、イチゴやスイカといった果物を模したグミ、長細かったりぺらぺらだったり形がユニークなグミ、さらには、目玉やお化けの形をしたユニークなグミがあります。

    caramelo:カラメロ

    カラメロは、アメのこと。グミと同様に、バラエティ豊かな種類が揃っています。

    スペインの少女が口の中で虫を食べています。

    おわりに

    チュチェスは子供向けのお菓子ですが、大人でも好きな人たちはたくさんいます。

    おしゃれなバーでカクテルのおつまみとして出てくることもあれば、誕生会や結婚式にチュチェスでできたケーキが登場することも。甘いもの好きには、見逃せません!

    今すぐスペイン語を学ぶなら!カフェでのマンツーマンレッスン60分わずか3000円!

    今すぐ、無料体験を申込む

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます