業界トップの経験豊富なスペイン語先生

スペイン語教室 > スペイン語先生一覧 > 大阪環状線 > 鶴橋

鶴橋【スペイン語教室エスパESPA】マンツーマンレッスン大阪環状線

鶴橋 スペイン語教室をお探しの方へ、相性ぴったりのスペイン語マンツーマンレッスンの先生を検索。教室よりも手軽に安く学べる!一人ひとりの学習目標やレベルに合わせて幅広く対応します!

鶴橋 ガルシア イレーネ 先生

講師番号 / お名前 NO.3954 Garcia Irene/ガルシア イレーネ 先生
更新日時 2024/10/14
出身/日本語レベル Spain / 中級
居住地 大阪府 大阪市生野区
最寄駅 鶴橋
講師歴 2021年10月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

When teaching, I always work by the idea of “student first”: the major point in the teaching transaction is the learning journey of the student. For that reason, lessons should be focused on the student’s ideas and necessities.
I have different types of materials (textbooks and DIY) that I can use to help the students.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

After my experience in Tokyo, I wanted to come back to Japan to explore more areas of the country and continue my learning of the language. Furthermore, I love helping people with their Spanish language. Languages are a beautiful knowledge that can help people grow as a person.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Hello! My name is Irene and I’m from Spain. I love helping people with their English and Spanish studies. That’s the reason why I became a teacher. I hope we can learn together a...

➡ このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

After my experience in Tokyo, I wanted to come back to Japan to explore more areas of the country and continue my learning of the language. Furthermore, I love helping people with their Spanish language. Languages are a beautiful knowledge that can help people grow as a person.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

When teaching, I always work by the idea of “student first”: the major point in the teaching transaction is the learning journey of the student. For that reason, lessons should be focused on the student’s ideas and necessities.
I have different types of materials (textbooks and DIY) that I can use to help the students.

鶴橋 ベルナルド ルピアニェス アンヘル 先生

講師番号 / お名前 NO.3992 Bernardo Lupiáñez Angel/ベルナルド ルピアニェス アンヘル 先生
更新日時 2024/10/07
出身/日本語レベル Spain / 初級
居住地 大阪府 東大阪市
最寄駅 弥刀
講師歴 2024年10月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

日常的なスペイン語と英語、そして専門的なスペイン語と英語に重点を置いています。

The focus is on everyday Spanish and English, as well as professional Spanish and English.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

文化や食べ物が好きで日本に来ました。日本での生活を体験したい。 I came to Japan because I like the culture and the food. Wanting to experience a life in Japan.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

私はスペイン語を母国語とし、英語を使って仕事をしてきました。語学教師としての経験はありませんが、何度か友人の言語学習を手助けしたことがあります。 また、日常会話に必要なスペイン語や英語を学ぶお手伝いもできます。私が最も大切にしていることは、共感することと、その人が心地よく学べることです。 Soy un nativo español que h...

➡ このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

文化や食べ物が好きで日本に来ました。日本での生活を体験したい。 I came to Japan because I like the culture and the food. Wanting to experience a life in Japan.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

日常的なスペイン語と英語、そして専門的なスペイン語と英語に重点を置いています。

The focus is on everyday Spanish and English, as well as professional Spanish and English.

鶴橋 ラモス ニコラス 先生

講師番号 / お名前 NO.3869 Ramos Nicolas /ラモス ニコラス 先生
更新日時 2023/07/30
出身/日本語レベル Argentina / 上級
居住地 大阪府 大阪市浪速区
最寄駅 大国町
講師歴 2019年9月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I use a variety of resources to teach, including my own materials, books, websites, and my professional experience. I also use resources like videos, interactive activities, and hands-on materials to make learning fun and engaging. I continually try to improve my teaching methods by using a range of resources.

私は教育に様々なリソースを使用します。これには、自分自身のマテリアル、本、ウェブサイト、そしてプロフェッショナルの経験が含まれます。また、ビデオ、インタラクティブなアクティビティ、そしてハンズオンのマテリアルのようなリソースを使用して、学習を楽しくエキサイティングにすることもできます。様々なリソースを使用して、教授方法を常に改善しようと努めています。

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

こんにちは!私は日本の文化が非常に豊富で魅力的だと思っているので、現在日本に住んでいます。スペイン語の先生として、私は自分の文化を生徒たちと共有する機会がありますし、彼らに自分の国の言語や習慣を教えることができます。教えることは楽しくて有意義な職業だと思いますし、文化的交流は異なる背景を持つ人々の間で理解と尊敬を深める強力な方法だと信じています。これからも長い間、生徒たちから学びながら教えていきたいと思っています。 Hello! I am currently living in Japan because I have always been interested in the country's rich and vibrant culture. As a Spanish teacher, I have the opportunity to share my own culture with my students and help them learn about the language and customs of my country. I find teaching to be a rewarding and fulfilling profession, and I believe that cultural exchange is a powerful way to build understanding and appreciation between people of different backgrounds. I hope to continue teaching and learning from my students for many years to come.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

こんにちは!私の名前はニコラスです。英語とスペイン語を教える経験が4年以上あります。大阪に住んでいるので、地元の文化やコミュニティの理解が深いです。私のクラスでは、各生徒に個別の学習体験を提供することが優先されます。初心者から、スキルを磨きたい上級者まで、言語の目標を達成することができると信じています。 新しい言語を楽しく、報われるものとして学んで...

➡ このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

こんにちは!私は日本の文化が非常に豊富で魅力的だと思っているので、現在日本に住んでいます。スペイン語の先生として、私は自分の文化を生徒たちと共有する機会がありますし、彼らに自分の国の言語や習慣を教えることができます。教えることは楽しくて有意義な職業だと思いますし、文化的交流は異なる背景を持つ人々の間で理解と尊敬を深める強力な方法だと信じています。これからも長い間、生徒たちから学びながら教えていきたいと思っています。 Hello! I am currently living in Japan because I have always been interested in the country's rich and vibrant culture. As a Spanish teacher, I have the opportunity to share my own culture with my students and help them learn about the language and customs of my country. I find teaching to be a rewarding and fulfilling profession, and I believe that cultural exchange is a powerful way to build understanding and appreciation between people of different backgrounds. I hope to continue teaching and learning from my students for many years to come.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I use a variety of resources to teach, including my own materials, books, websites, and my professional experience. I also use resources like videos, interactive activities, and hands-on materials to make learning fun and engaging. I continually try to improve my teaching methods by using a range of resources.

私は教育に様々なリソースを使用します。これには、自分自身のマテリアル、本、ウェブサイト、そしてプロフェッショナルの経験が含まれます。また、ビデオ、インタラクティブなアクティビティ、そしてハンズオンのマテリアルのようなリソースを使用して、学習を楽しくエキサイティングにすることもできます。様々なリソースを使用して、教授方法を常に改善しようと努めています。

鶴橋 ユセップ フェジェダ 先生

講師番号 / お名前 NO.3610 Josep Fageda /ユセップ フェジェダ 先生
更新日時 2023/03/21
出身/日本語レベル Barcelona / 中級
居住地 大阪府 大阪市天王寺区
最寄駅 玉造
講師歴 2021年12月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

学生のレベルに合わせますので高いレベルともっと難しい文書を教えます。

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

The country is the best for technological related works. I can share a lenguage and improve It sharing with natives.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

皆さんこんにちはホセです、スペイン人です。スペイン語 を勉強する為に僕と一緒にやります。簡単スペイン語、楽しい授業、難しいな事も簡単になる。 特別sのスペイン語も欲しいと準備出来たら教えます。 質問あればどうそ。

➡ このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

The country is the best for technological related works. I can share a lenguage and improve It sharing with natives.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

学生のレベルに合わせますので高いレベルともっと難しい文書を教えます。

鶴橋 ウェルティ マリアデルロサリオ 先生

講師番号 / お名前 NO.3864 WELTI MARIADELROSARIO/ウェルティ マリアデルロサリオ 先生
更新日時 2021/07/13
出身/日本語レベル Argentina / 中級
居住地 大阪府 大阪市中央区
最寄駅 日本橋
講師歴 2019年3月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

According to the student's level, and requirements.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Desde niño fue mi sueño venir a Japón, siempre quise probar la comida japonesa, viajar en Japón, conocer de la cultura en primera persona. Desde que vine hice muchos amigos, tuve muchos trabajos, y comencé a estudiar japonés en un instituto de idioma. En verdad tuve una maravillosa experiencia que desearía poder continuar, y creo que enseñando español es una maravillosa manera. El idioma japonés y el español tiene maneras muy distintas de explicar sentimientos, y responder ante situaciones cotidianas, creo que en estas diferencias hay mucho aprendizaje y mucho por descubrir y conectar entre las culturas. Espero a través de esta página enseñar mucho español, y ayudar en todo lo posible a aquel que este interesado.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Hola, antes que nada muchas gracias por su tiempo, mi nombre es Rosario Welti, he venido desde Argentina movida por mi interés en la cultura japones. Si tienes ganas de aprend...

➡ このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Desde niño fue mi sueño venir a Japón, siempre quise probar la comida japonesa, viajar en Japón, conocer de la cultura en primera persona. Desde que vine hice muchos amigos, tuve muchos trabajos, y comencé a estudiar japonés en un instituto de idioma. En verdad tuve una maravillosa experiencia que desearía poder continuar, y creo que enseñando español es una maravillosa manera. El idioma japonés y el español tiene maneras muy distintas de explicar sentimientos, y responder ante situaciones cotidianas, creo que en estas diferencias hay mucho aprendizaje y mucho por descubrir y conectar entre las culturas. Espero a través de esta página enseñar mucho español, y ayudar en todo lo posible a aquel que este interesado.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

According to the student's level, and requirements.

鶴橋 先生

講師番号 / お名前 NO.3089 Jesus Martin / 先生
更新日時 2020/11/28
出身/日本語レベル Avila / 中級
居住地 大阪府 大阪市天王寺区
最寄駅 梅田
講師歴 年月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

La cultura hispana est? cada vez m?s presente en todo el mundo. Si le gusta Espa?a y Latinoam?rica y quiere aprender sobre su cultura y su idioma, esta puede ser una buena oportu...

➡ このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

1ページ目

6件

大阪環状線
天王寺  | 新今宮  | 今宮  | 芦原橋  | 大正  | 弁天町  | 西九条  | 野田  | 福島  | 大阪  | 天満  | 桜ノ宮  | 京橋  | 大阪城公園  | 森ノ宮  | 玉造  | 鶴橋  | 桃谷  | 寺田町

近くのカフェでスペイン語を学ぼう!マンツーマンレッスン

  • ここがポイント!
  • リーズナブルな料金:入会金9,800円、月会費3,000円、マンツーマンレッスンは1回(60分)3,000円と手頃な価格で提供。
  • 生のスペイン語に触れられる!:スペイン人講師との会話を通して、自然な発音や表現を身につけられます。
  • スペイン文化を体験できる!:レッスンを通して、スペインの文化や習慣を深く理解し、スペイン旅行がもっと楽しくなります。
  • アットホームな雰囲気!:カフェでのレッスンなので、リラックスして学習できます。
  • 実践的な内容:会話、文法、読み書き、聴解など、スペイン語の総合的なスキルアップを目指した内容で、スペイン文化や社会についても学べます。
  • オンラインレッスンもOK!:忙しい方でも、オンラインで気軽にレッスンを受講できます。
  • 🌟自分に合ったスタイルで楽しくスペイン語を学んでみませんか?🌟

    スペイン語教室ESPAエスパで、マンツーマンレッスンを受けながら楽しく学びましょう!経験豊富なネイティブ講師が、あなたのペースに合わせて丁寧に指導します。

  • 🌟 今すぐ無料体験レッスンを予約! 🌟

    初めての方も安心してご参加いただけます。アットホームな雰囲気の中で、スペイン語の魅力を感じながら学んでみませんか?あなたのご参加をお待ちしております!

  • 🌟 よくある質問やお問い合わせは、こちら 🌟


まずは、無料体験レッスンから >