スペイン人たちの会話に耳を傾けてみると「¿a que sí?」というフレーズがよく聞こえてきます。
「¿a que sí?」は、スペイン語の会話において頻繁に使用されるフレーズであり、相手に同意や確認を求める際に使われます。
スペイン語での同意を求めるフレーズ「a que sí」の使い方と実例
目次
¿a que sí?の意味
「¿a que sí?」は直訳すると「でしょ?」「ですよね?」「だよね?」といった意味です。このフレーズは、相手に同意を求める場合や、話題に対して共感や肯定を表す場合に使われます。スペイン語圏では、会話をより活発にし、相手とのコミュニケーションをスムーズにするために頻繁に使用されます。
会話
Pablo:¿Qué hiciste ayer?
昨日は何をしていたの?
Diego:Fui a cenar a la pizzería nueva con Lucas.
ルーカスと一緒に新しくできたピザ屋に夕食を食べに行ったよ。
Pablo:Yo fui la semana pasada. La masa está buenísima, ¿a que sí?
先週僕もその店に行ったよ。生地がものすごく美味しいんだよね?
Diego:¡Sí! ¡Es tan finita!
そう、生地が薄くてね。
Pablo:Espero que la pizzería tenga éxito y no la quiten.
あのピザ屋が流行り続けてつぶれないことを祈りたいよ。
Diego:Sí, nunca hemos tenido una buena pizzería en el barrio.
このエリアには、いいピザ屋がなかったから。
Pablo:Es verdad. Hay una al lado del mercado, pero no es muy buena.
本当だよ。メルカドのそばに一軒あるけど、そんなに美味しくないし。
Diego:¿A que no?
だよね。
ここに注目!
La masa está buenísima, ¿a que sí?
ピザの生地がとてもおいしいよね?
この一文の最後にある ¿a que sí? は、「でしょ?」「ですよね?」「だよね?」という、語りかけです。相手に同意を求めるような時に、このように付け加えて会話を繋ぎます。
¿A que no?
だよね?
会話の最後のひとことでは、no になっていますね。
それは、すぐ前に話した「no es muy buena」に対して、同調しているからです。
このように、no を使った文に対して「だよね?」と合わせる場合は、¿a que no? になります。
「A que sí」を使った例文
A:Te has cortado el pelo. Te queda mejor así.
髪を切ったんだね。とても似合っているよ
B:¿A que sí?
でしょ?
A:Luis dice que Takeshi Kitano es coreano.
ルイスが、北野武は韓国人だって言ってるんだよね。
B:Es Japonés.
日本人だよ。
A:¿A que sí?
だよね?
Hoy me vas a comprar un regalo. ¿A que sí?
今日、私にプレゼントを買ってくれるんでしょ?でしょ?
¿a que sí?の使い方
「¿a que sí?」は会話の中でさまざまな場面で使用されます。以下では、実際の会話文を交えながら具体的な使い方を紹介します。
同意を求める場合
Pablo:¿Qué hiciste ayer? Diego:Fui a cenar a la pizzería nueva con Lucas. Pablo:Yo fui la semana pasada. La masa está buenísima, ¿a que sí?
この場合、PabloはDiegoの話に同意していることを表現するために「¿a que sí?」を使用しています。彼はピザ屋の生地が美味しいということに共感し、Diegoに同じ感想を持っているか確認しています。
肯定的な反応を示す場合
Diego:¡Sí! ¡Es tan finita! Pablo:Espero que la pizzería tenga éxito y no la quiten. Diego:Sí, nunca hemos tenido una buena pizzería en el barrio. Pablo:Es verdad. Hay una al lado del mercado, pero no es muy buena. Diego:¿A que no?
DiegoはPabloが述べた事実に同意し、自分も同じ意見だと示しています。彼は「no es muy buena」という否定的な意見に対して同調し、「¿A que no?」と返答しています。
話題に対する確認をする場合
A:Te has cortado el pelo. Te queda mejor así. B:¿A que sí?
この場合、Bは相手が言ったことが正しいかどうか確認しています。相手が髪を切ったことに同意し、彼女がそれが良い変化だと思っていることを示しています。
¿a que no?の意味と使い方
「¿a que no?」は「だよね?」という意味で、「no」に対して同意や共感を表すために使用されます。以下に具体的な例文を示します。
A:Luis dice que Takeshi Kitano es coreano. B:Es Japonés. A:¿A que sí?
この会話では、BはLuisの主張に対して同意し、Takeshi Kitanoは日本人であることを確認しています。
おわりに
「〜ですよね。そうでしょ?」といった呼びかけとして「¿a que sí?」が使われます。これは、ネイティブたちがよく使うお決まりのひとことです。
簡単でいて会話が弾むフレーズなので、あなたも使いこなしてみてください。