スペイン語でカフェ体験!観光地で使えるコーヒーオーダーの言葉と文化

  1. スペイン語で観光と文化

観光地に行くとテラスカフェなどお洒落なところも多く、「素敵なカフェテリアでコーヒーを一杯」なんていう気分になりますよね。記事では、スペイン語でのコーヒーの注文方法や、スペインのコーヒー事情、コーヒーにまつわる単語などを詳しく説明しています。

今日はそんな時に役立つスペイン語を見てみましょう。

スペイン語でカフェ体験!観光地で使えるコーヒーオーダーの言葉と文化

会話

Empleada: ¿Puedo tomar el orden?

注文を伺いましょうか?

Takashi: Si, señorita. Quiero dos tazas de café negro.

はい、お願いします。ブラックコーヒーを二杯お願いします。

Empleada: Permiteme decir que hoy tenemos la oferta de dos por uno el capuchino.

実は今日カプチーノが二杯で一杯分のお値段ですが、いかがですか?

Sakura: Me parece bien, entonces queremos dos capuchinos.

いいわね。じゃあカプチーノ二つお願いします。

Empleada: Con mucho gusto. ¿Sin azúcar o con azúcar?

喜んで。砂糖入り、砂糖なしどちらがいいですか?

Takashi: Sin azúcar, por favor.

砂糖なしでお願いします。

Empleada: Si guste, puedo traer un poco de azúcar a parte para que le ehce después.

もしよければ、砂糖を別に持ってきますので後で入れることもできますよ。

Takashi: Me parece bien, gracias.

いいですね、ありがとう。

Empleada: ¿Les gustaría acompañar algo como porción de pastel o pan?

一緒にケーキやパンもいかがですか?

Sakura: Me gustaría un porción de pastel de zanahoria. ¿Y tú?

私はニンジンケーキを一切れお願いします。あなたは?

Takashi: Yo quiero un tiramisú. Solamente.

僕はティラミスを一つ。以上です。

Empleada: Con gusto. Traeré su orden en cinco minutos.

喜んで。ご注文の品5分以内にお持ちしますね。

スペインでテーブルに座ってコーヒーを飲む男性と女性。

コーヒーの注文には注意!

ラテンアメリカの人は甘いものが大好き。普通にコーヒーを頼むと、砂糖入り=常識というところもあります。日本人はブラックで飲むのに慣れているので、注文の際は sin azúcar と一言添えましょう。

ケーキを頼むときは un porción de ~(ケーキ名)というと「一切れのケーキ」になります。複数形の場合は dos porciones de ~と数を変えればいいだけ。

店員さんを呼びたいときは Oigan, Disculpe などと呼びかけると、店員さんが来てくれます。

スペインのコーヒー事情

¡Hola todos! みなさんこんにちは。今回のテーマは【スペインのコーヒー事情】です。

スペイン人の生活に欠かせないコーヒー。バルやカ フェにはコーヒーを飲む人がたくさんいますね。今回は、そんなスペイン人のコーヒー事情と単語をご紹介しましょう。

(En una cafetería. 喫茶店にて

Camarero : Chicos, ¿ya sabéis lo que queréis?

ご注文はお決まりですか?

Juan     : Un café con leche, por favor.

カフェオレをひとつ。

Taro      : Pues para mí un café con hielo, por favor.

ええと、僕はアイスコーヒーをひとつ。

Camarero : Muy bien. ¿Algo más?

かしこまりました。他にご注文は?

Juan     : No, está bien. Gracias.

いいえ、結構です。ありがとう。

いつ?

スペインの海を見渡すバルコニーに座ってコーヒーを一杯。

朝に1杯、ランチタイムに1杯…と、スペイン人は毎日の様々な場面でコーヒーを楽しんでいます。

コーヒーにクッキーを浸して食べるのが、スペインの典型的な朝ごはんにもなっています。

仕事や勉強の合間に飲むという人も多く、リラックスできる至福のひとときを提供してくれるのが、コーヒーなのです。

どこで?

スペイン人の多くは、自宅にコーヒーメーカーを持っています。もちろん外で飲むことも多く、バルやカフェでも提供されています。

場所にもよりますが、1杯あたり1~2ユーロ(2016年6月現在のレートで125~250円ほど)と、お手頃価格で本格的なコーヒーが楽しめます。

コーヒーにまつわる単語

café con leche

カフェオレ

ミルクがたっぷり入った、スペインでよく飲まれるコーヒーです。 ”con~” は「~と」、 ”leche” は「牛乳」という意味です。

café solo

ブラックコーヒー

スペイン

コーヒー本来の味を楽しみたいときにおすすめなのがこちら。「~だけ」という意味の ”solo” を付けます。

café cortado

ミルク入りエスプレッソ

café con leche” よりもミルクが少ない、程よい甘さのコーヒーです。「分離する」という動詞 “cortar” の過去分詞形 ”cortado” が使われています。

café con hielo

アイスコーヒー

hielo” は「氷」という意味です。アイスコーヒーは日本でもよく飲まれますが、スペインのものはちょっと変わっています。

アイスコーヒーを頼むと、まず熱いブラックコーヒーが入ったカップと、氷が入ったグラスが出てきます。

好みで砂糖をコーヒーに溶かしたあと、氷のグラスに移して自分でアイスコーヒーを作るようになっています。

おわりに

いかがでしたか?スペインのコーヒー事情でした。スペインを訪れた際は、ぜひさまざまなコーヒーを味わってみてくださいね!

お店によって味が違うので、飲み比べをしてみても楽しいですね。

ちょっとしたことですが、知っておくと自信をもって注文できます。素敵なカフェテリアでおいしいコーヒーを楽しんでください。

今すぐスペイン語を学ぶなら!カフェでのマンツーマンレッスン60分わずか3000円!

今すぐ、無料体験を申込む

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます