スペイン語教室 カフェdeマンツーマンおすすめ先生をまとめました!
※キーワードは、スペースをあけると絞込み検索になります
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I am in Japan for my Master's Degree, to learn the language, and to experience the culture. I have always been passionate about learning and exchanging knowledge with everyone. I came here to grow and connect my people with Latin America. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
With my teaching methods, you'll speak Spanish in 3 months.
Hey! My name is Oliver Paz, but you can call me Oli. I was born in Ecuador. I am about to start studying for a Master... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I am in Japan for my Master's Degree, to learn the language, and to experience the culture. I have always been passionate about learning and exchanging knowledge with everyone. I came here to grow and connect my people with Latin America. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
Hello, my name is Delia and I would like to be your Spanish teacher. I was born in Madrid, Spain and I am a professional teacher since 1998. I have taught adults in many differen... このスペイン語先生を、もっと見る |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
皆さん、こんにちは!!スペイン語の勉強に興味があったら一緒に勉強をしましょう。勉強しながら楽しみましょう!!スペイン語というと世界でよく使っていますからスペイン語を話せるようになったら良さになると思います。仕事のために外国語はいい道具と思います。それに、スペイン語を話せる人が多いですからたくさん友達を作れる。皆さん、待っています。 このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
日本の文化や食べ物が好きなので、日本に来て日本語を勉強し、日本のおもてなしを楽しみたいと思いました。昔から他の言語を学ぶのが好きで、現在はスペイン語、英語、フランス語を少し話し、日本語を勉強しています。また、言語を教えることや異文化を共有することも好きです。 |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
¡Hola! 私は長い間語学を教え、学んできました。私は楽観的な人間で、語学を教えるだけでなく、効果的な勉強法も教えます。特に会話に重点を置き、常に上達を促します。私とのレッスンで、あなたの上達を実感していただけると思います。また、私はスペイン出身なので、ヨーロッパでも南米でも使えるニュートラルなスペイン語を教えます。それでは、スペイン語を始めましょう... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
日本の文化や食べ物が好きなので、日本に来て日本語を勉強し、日本のおもてなしを楽しみたいと思いました。昔から他の言語を学ぶのが好きで、現在はスペイン語、英語、フランス語を少し話し、日本語を勉強しています。また、言語を教えることや異文化を共有することも好きです。 |
先生番号 / お名前 | 3920 |
---|---|
更新日時 | 2024/04/02 |
出身/日本語レベル | Mexico / 中級 |
居住地 | 東京都 八王子市 |
希望駅 | 最寄駅:南大沢 山手線:目黒 恵比寿 渋谷 原宿 代々木 新宿 新大久保 池袋 秋葉原 神田 東京 南武線:武蔵中原 武蔵新城 武蔵溝ノ口 津田山 久地 宿河原 登戸 稲田堤 矢野口 稲城長沼 南多摩 府中本町 中央線(快速):東京 神田 御茶ノ水 四ツ谷 新宿 八王子 西八王子 京王線:新宿 笹塚 明大前 下高井戸 つつじヶ丘 調布 府中 相模原線:調布 京王多摩川 京王稲田堤 京王よみうりランド 稲城 若葉台 京王永山 京王多摩センター 京王堀之内 南大沢 多摩境 橋本 京王新線:新線新宿 笹塚 東急目黒線:目黒 多摩川 東急田園都市線:渋谷 三軒茶屋 桜新町 二子玉川 たまプラーザ 東急大井町線:大井町 自由が丘 二子玉川 東急世田谷線:三軒茶屋 松陰神社前 世田谷 |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I married a Japanese citizen. I like teaching languages |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
Hola!
Gusto en conocerte! Vamos juntos a aprender español!
Hi!
Nice meeting you! Let’s learn English together! このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I married a Japanese citizen. I like teaching languages |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to be with my family I become Spanish and English teacher because I like working with people and I have many years of experience. Vine a Japón para estar con mi familia. Me hice profesora de español e inglés porque me gusta trabajar con la gente y tengo muchos años de experiencia. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
Hola! Vamos a divertirnos y aprender juntos. Soy profesor biling?e en Jap?n, soy muy amigable y con una mentalidad abierta. Siempre he cre?do que la comunicaci?n entre las person... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to be with my family I become Spanish and English teacher because I like working with people and I have many years of experience. Vine a Japón para estar con mi familia. Me hice profesora de español e inglés porque me gusta trabajar con la gente y tengo muchos años de experiencia. |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
My husband is Japanese. I started as a Spanish Teacher as a part time job to have more income. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
Hi everyone! I'm from colombia and i can teach you spanish and english. In this moment im studying japanese on begginer level so our classes will be held in english. If you want ... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
My husband is Japanese. I started as a Spanish Teacher as a part time job to have more income. |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
日本語が好きから日本に来ました。 |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
Buenos días, me llamo Jessica y me gustaría poder compartir con vosotros mi lengua materna, el español, se que nos lo pasaremos bien!
Good morning, my name is Jessica and I ... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
日本語が好きから日本に来ました。 |
先生番号 / お名前 | 3964 |
---|---|
更新日時 | 2024/02/05 |
出身/日本語レベル | Spain / 初級 |
居住地 | 千葉県 船橋市 |
希望駅 | 最寄駅:西船橋 武蔵野線:西国分寺 西浦和 武蔵浦和 南浦和 東浦和 東川口 南越谷 越谷レイクタウン 吉川 吉川美南 新三郷 三郷 南流山 新松戸 新八柱 東松戸 市川大野 船橋法典 西船橋 中央・総武線:新宿 秋葉原 京浜東北線:大宮 さいたま新都心 与野 北浦和 浦和 南浦和 蕨 西川口 川口 赤羽 東十条 王子 上中里 田端 西日暮里 日暮里 鶯谷 上野 御徒町 秋葉原 神田 東京 東西線:中野 大手町 日本橋 茅場町 門前仲町 木場 東陽町 南砂町 西葛西 葛西 浦安 南行徳 行徳 妙典 原木中山 西船橋 |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
El motivo principal que me trajo a Japón fue la aspiración de aprender japonés y desarrollarme como profesor de español. Durante el curso 2022-2023, tuve la valiosa oportunidad de participar como asistente de profesor en clases de español en una universidad japonesa. En ese momento, reafirmé mi vocación, confirmando lo que ya sabía desde hace tiempo: mi deseo de convertirme en profesor de español. Simultáneamente, durante ese año académico, culminé mi último año de estudios en Japón, un país que me cautivó y donde visualizo construir mi futuro profesional. Por esta razón, en estos momentos, me encuentro inmerso en el estudio del japonés y dedicado a la meta de convertirme en profesor de español. Este proceso no solo representa una convergencia de mis pasiones y habilidades, sino también el compromiso de contribuir al entendimiento intercultural a través de la enseñanza del español en este fascinante entorno japonés. The main reason I came to Japan was to learn Japanese and become a Spanish teacher. During the academic year 2022-2023, I had the opportunity to attend Spanish classes as a teacher's assistant at a university in Japan. At that moment, I reaffirmed what I had known for a long time: I wanted to become a Spanish teacher. At the same time, during that academic year, I had the chance to complete my final year of studies in Japan, a country that captivated me and where I envision building my professional future. That's why, at this moment, I am studying Japanese and striving to become a Spanish teacher. This journey not only represents a convergence of my passions and skills but also a commitment to contribute to intercultural understanding through the teaching of Spanish in this fascinating Japanese environment. I am excited about this educational and professional endeavor, which I am confident will allow us to share knowledge and mutually enrich ourselves in this exciting linguistic and cultural journey. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
¡Hola a todos!
Estoy emocionado de ser vuestro profesor de español. Mi viaje a Japón no solo es para aprender japonés, sino también para compartir la cultura y lengua española... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
El motivo principal que me trajo a Japón fue la aspiración de aprender japonés y desarrollarme como profesor de español. Durante el curso 2022-2023, tuve la valiosa oportunidad de participar como asistente de profesor en clases de español en una universidad japonesa. En ese momento, reafirmé mi vocación, confirmando lo que ya sabía desde hace tiempo: mi deseo de convertirme en profesor de español. Simultáneamente, durante ese año académico, culminé mi último año de estudios en Japón, un país que me cautivó y donde visualizo construir mi futuro profesional. Por esta razón, en estos momentos, me encuentro inmerso en el estudio del japonés y dedicado a la meta de convertirme en profesor de español. Este proceso no solo representa una convergencia de mis pasiones y habilidades, sino también el compromiso de contribuir al entendimiento intercultural a través de la enseñanza del español en este fascinante entorno japonés. The main reason I came to Japan was to learn Japanese and become a Spanish teacher. During the academic year 2022-2023, I had the opportunity to attend Spanish classes as a teacher's assistant at a university in Japan. At that moment, I reaffirmed what I had known for a long time: I wanted to become a Spanish teacher. At the same time, during that academic year, I had the chance to complete my final year of studies in Japan, a country that captivated me and where I envision building my professional future. That's why, at this moment, I am studying Japanese and striving to become a Spanish teacher. This journey not only represents a convergence of my passions and skills but also a commitment to contribute to intercultural understanding through the teaching of Spanish in this fascinating Japanese environment. I am excited about this educational and professional endeavor, which I am confident will allow us to share knowledge and mutually enrich ourselves in this exciting linguistic and cultural journey. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
スペイン語を学びたい方へ
スペインから来て上智大学で研究しながら、スペイン語を教えたいと思っているのギジェルモと申します。
マドリード自治大学卒業「言語学学科」
グラナダ大学院卒業「日本学学科」
スペイン語を教えるためのコースも受けまして、教える経験は2年立
今まで色んな町に住んでて、たくさんな方と出会ったり、人と合わせるように楽しく面白い授業を教... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because my father was ill, he passed away in December and now I am looking for work. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
Hi! Let´s learn together このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because my father was ill, he passed away in December and now I am looking for work. |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
2016年に文部科学省の国費留学生として来日し、昨年、東京藝術大学の修士号(作曲課程)を取得し卒業しました。大学在学中より、スペイン語と英語のレッスンを行っております。生徒さんのスキルが上達していき、楽しそうに勉強している姿を見ると自分まで嬉しくなります。日本ではスペイン語はまだまだマイナーな言語ですが、レッスンを通じて南米文化などもできたらなと思います。 Vine a Japón en el año 2016 como un becario MEXT, para estudiar un master en composición musical porque estaba muy interesado en la música del compositor japonés Toru Takemitsu (徹武満). Mientras estuve en Japón hice varios trabajos de medio tiempo, incluyendo enseñar inglés y español, y me pareció muy divertido y enriquecedor. Es por eso que decidí unirme a ESPA. I came to Japan in the year 2016 as a MEXT scholarship student, to study a Master in Music Composition as I was very interested in the Japanese composer Toru Takemitsu (徹武満). While in Japan I have done many side jobs, including teaching English and Spanish, and I find it really fun and fulfilling, that's why I have joined ESPA. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
初めまして、アルゼンチン出身のロドリゴ ナバロと申します。現在、さいたま市に住んでいます。私とのレッスンでスペイン語が上達した!と言ってもらえるように、丁寧にそして楽しく授業を進めていきたいと思います。ご興味のある方は、まずは無料レッスンをお試しください!オンラインレッスンでの対応も可能です。よろしくお願いします。
Soy Rodrigo de A... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
2016年に文部科学省の国費留学生として来日し、昨年、東京藝術大学の修士号(作曲課程)を取得し卒業しました。大学在学中より、スペイン語と英語のレッスンを行っております。生徒さんのスキルが上達していき、楽しそうに勉強している姿を見ると自分まで嬉しくなります。日本ではスペイン語はまだまだマイナーな言語ですが、レッスンを通じて南米文化などもできたらなと思います。 Vine a Japón en el año 2016 como un becario MEXT, para estudiar un master en composición musical porque estaba muy interesado en la música del compositor japonés Toru Takemitsu (徹武満). Mientras estuve en Japón hice varios trabajos de medio tiempo, incluyendo enseñar inglés y español, y me pareció muy divertido y enriquecedor. Es por eso que decidí unirme a ESPA. I came to Japan in the year 2016 as a MEXT scholarship student, to study a Master in Music Composition as I was very interested in the Japanese composer Toru Takemitsu (徹武満). While in Japan I have done many side jobs, including teaching English and Spanish, and I find it really fun and fulfilling, that's why I have joined ESPA. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
hola chicos, me llamo liz, soy de colombia y tengo 23 a?os
estoy viviendo en japon desde enero de 2020, me gustaria desempe?arme como tu profesora para poder ayudarte con tu espa... このスペイン語先生を、もっと見る |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
こんにちは。私はスペイン語のネイティブで、毎日新しい人と出会いたいです。
あなたがスペイン語で話したいことがあれば、私に連絡してください。
どんなレベルのスペイン語でも、どんなレベルの会話も可能です。
イタリア語やジャポニカ語も少し話してください。
-----
Hi to everyone. I´m a spanish native and I wo... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
日本に来たのは、親が出稼ぎに来たのがきっかけです。 小学生の時に日本語が分からないまま日本の学校に入学し、言語が分からないままの生活の辛さを小さいながらに痛感しました。 日本生まれのお子様にペルーの一年生を指導したのがきっかけで教える事の素晴らしさを習いました。 自分の子供に使ってるポジティブ育児メソッドを駆使し、お子様だけに絞ったスペイン語教室に力を注いでいきたいと思います。 |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
¡Hola niños! Vamos a aprender español juntos de manera divertida y muy bonita♪
(ハロー、子供達よ!一緒に楽しく、ボニートな方法でスペイン語を一緒に覚えましょう♪)
スペイン語を習いたい様々な理由があるかと思いますが、様々な目標に合わせていきますので是非お会いしましょう♪... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
日本に来たのは、親が出稼ぎに来たのがきっかけです。 小学生の時に日本語が分からないまま日本の学校に入学し、言語が分からないままの生活の辛さを小さいながらに痛感しました。 日本生まれのお子様にペルーの一年生を指導したのがきっかけで教える事の素晴らしさを習いました。 自分の子供に使ってるポジティブ育児メソッドを駆使し、お子様だけに絞ったスペイン語教室に力を注いでいきたいと思います。 |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I came with my family. I love studying and teaching languages. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
I am looking forward to meet loads of new students and have fun as we learn. I can adapt to each student needs and levels.
I hope to develop our friendship as well.
Nice to mee... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I came with my family. I love studying and teaching languages. |
先生番号 / お名前 | 3956 |
---|---|
更新日時 | 2023/12/21 |
出身/日本語レベル | Spain / 初級 |
居住地 | 東京都 文京区 |
希望駅 | 最寄駅:大塚 山手線:新大久保 高田馬場 目白 池袋 大塚 巣鴨 駒込 銀座線:京橋 銀座 新橋 虎ノ門 溜池山王 丸ノ内線:池袋 新大塚 茗荷谷 後楽園 本郷三丁目 御茶ノ水 淡路町 大手町 東京 銀座 日比谷線:東銀座 銀座 日比谷 東西線:中野 落合 高田馬場 早稲田 神楽坂 飯田橋 有楽町線:池袋 東池袋 護国寺 江戸川橋 飯田橋 半蔵門線:半蔵門 九段下 神保町 大手町 三越前 水天宮前 清澄白河 南北線:本駒込 東大前 後楽園 飯田橋 市ケ谷 四ツ谷 永田町 副都心線:要町 池袋 雑司が谷 西早稲田 東新宿 新宿三丁目 北参道 都電荒川線:新庚申塚 庚申塚 巣鴨新田 大塚駅前 向原 東池袋四丁目 都電雑司ヶ谷 鬼子母神前 学習院下 面影橋 早稲田 |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I love Japan and its culture and people and I want to learn and experience it while teaching. Teaching is my passion and I would love to be able to go on doing it. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
¡Hola!
Soy una profesora española con más de 20 años de experiencia, actualmente vivo en Tokyo y me encantaría compartir mis conocimientos y continuar con mi carrera de educador... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I love Japan and its culture and people and I want to learn and experience it while teaching. Teaching is my passion and I would love to be able to go on doing it. |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
Because I was born in Japan and have direct family living here, we took the opportunity to move to this wonderful country with my family. My main interest is to share the great Hispanic culture through language teaching. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
Thank you for reading my profile, although I have been living in Japan for a short time, I know quite well the Japanese culture and the Hispanic and/or Latin American culture.
M... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
Because I was born in Japan and have direct family living here, we took the opportunity to move to this wonderful country with my family. My main interest is to share the great Hispanic culture through language teaching. |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
留学するため来日し、日本の文化、食べ物など好きになったので、日本に生活することになりました。しかし、南米の文化、国々、言語(スペイン語)など日本にはそんな人気ないので、スペイン語を教えることを通して南米の文化も教えたいと思いまして、記録しました。 I came to japan in order to study and I was captivated for the Japanese culture , food, etc, that is why I decided to continue living here. But I realized that few Japanese people knows about Latin American culture, countries and language. Is for that reason I want teach the Latin American culture by teaching Spanish. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
初めまして。
南米のボリビアから来たファビオと申します。
ボリビアと言えばウユニ塩湖だとわかると思います。
一緒にスペイン語と南米の文化を勉強しましょう。
選んでくれたら、真面目でそして楽しくで勉強するために頑張るので、後悔しないように約束します。
アンデスの楽器を弾くこと好きので、勉強後もし気になったらショットパフォーマンスします。
そ... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
留学するため来日し、日本の文化、食べ物など好きになったので、日本に生活することになりました。しかし、南米の文化、国々、言語(スペイン語)など日本にはそんな人気ないので、スペイン語を教えることを通して南米の文化も教えたいと思いまして、記録しました。 I came to japan in order to study and I was captivated for the Japanese culture , food, etc, that is why I decided to continue living here. But I realized that few Japanese people knows about Latin American culture, countries and language. Is for that reason I want teach the Latin American culture by teaching Spanish. |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I am a passionate reader. I have loved traditional Japanese culture since I was a child. In Spain I have more than 50 books on Japanese history, architecture and art. I brought some to Japan to fully enjoy what this beautiful country has to offer. Teaching Spanish is a nice way to make a living. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
Let's try a first class, by trying you don't lose anything and you can gain a lot :).
I can approach areas that are around the following stations:
Minaminagasaki, Shiinamachi, ... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I am a passionate reader. I have loved traditional Japanese culture since I was a child. In Spain I have more than 50 books on Japanese history, architecture and art. I brought some to Japan to fully enjoy what this beautiful country has to offer. Teaching Spanish is a nice way to make a living. |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I love to teach my language and my culture. Me gusta Japón y su cultura además de compartir parte de mi cultura latina. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
Hola! Vamos a estudiar español. El espanol es la segunda lengua mas hablado en el mundo con ello tendr?s muchos AMIGOS y VIAJAR y DISFRUTAR la COMIDA y BEBIDAS de este fant?stico... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I love to teach my language and my culture. Me gusta Japón y su cultura además de compartir parte de mi cultura latina. |
先生番号 / お名前 | 3909 |
---|---|
更新日時 | 2023/11/06 |
出身/日本語レベル | Mexico / 上級 |
居住地 | 東京都 葛飾区 |
希望駅 | 最寄駅:京成高砂 山手線:目黒 恵比寿 渋谷 原宿 代々木 新宿 新大久保 高田馬場 目白 池袋 大塚 上野 御徒町 秋葉原 神田 新橋 中央本線(東京~塩尻):東京 四ツ谷 新宿 国分寺 中央線(快速):神田 中央・総武線:吉祥寺 高円寺 中野 新宿 代々木 市ケ谷 秋葉原 浅草橋 両国 錦糸町 亀戸 平井 新小岩 小岩 市川 総武本線:船橋 千葉 常磐線(上野~取手):上野 日暮里 南千住 北千住 綾瀬 亀有 金町 松戸 京成本線:京成上野 日暮里 青砥 京成高砂 京成押上線:押上(スカイツリー前) 京王線:新宿 明大前 調布 府中 分倍河原 銀座線:浅草 上野 渋谷 丸ノ内線:池袋 東京 銀座 新宿 西新宿 日比谷線:北千住 南千住 入谷 上野 秋葉原 銀座 六本木 恵比寿 中目黒 東西線:中野 高田馬場 早稲田 飯田橋 都営浅草線:日本橋 浅草橋 浅草 押上(スカイツリー前) 都営新宿線:新宿 新宿三丁目 曙橋 市ヶ谷 九段下 神保町 馬喰横山 本八幡 ゆりかもめ:お台場海浜公園 台場 |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
Deseo hacer más amigos y compartir la cultura de México |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
Hola soy Jorge , tengo 31 años y vivo en Tokyo
Deseo hacer muchos amigos y platicar mucho sobre México このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
Deseo hacer más amigos y compartir la cultura de México |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
こんにちは ホセと申します。スペイン人です。スペイン語講師になっております。
名古屋、春日井市、豊田、岐阜、,瀬戸市、一宮、豊橋と岡崎で スペイン語のプライベートとグループカフェーレッスンをします。
会話(日常、ビジネス、旅行)、 スペイン語検定亭、DELE、 文法、習慣を教えることができます。
初心者から上級者まで教えられます。
日本では、5年... このスペイン語先生を、もっと見る |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
Simple, friendly and strict lessons that will allow you to understand and use Spanish in any kind of situation. I will help you achieve your language goals by offering relevant a... このスペイン語先生を、もっと見る |
運営元情報
スペイン語講師メニュー
スペイン語勉強
Copyright© 2015 スペイン語教室【ESPAエスパ】マンツーマンレッスン All Rights Reserved.