業界トップの経験豊富なスペイン語先生

東京都 スペイン語先生一覧|スペイン語教室ESPAマンツーマンレッスン

スペイン語教室 > スペイン語先生一覧 > 東京都

東京都 スペイン語教室をお探しの方へ、相性ぴったりのスペイン語マンツーマンレッスンの先生を検索。教室よりも手軽に安く学べる!一人ひとりの学習目標やレベルに合わせて幅広く対応します!

東京都 ウゴ ペレスキンテロ 先生

講師番号 / お名前 NO.2988 HUGO PEREZ QUINTERO/ウゴ ペレスキンテロ 先生 up おすすめ先生
更新日時 2025/03/29
出身/日本語レベル MEXICO CITY / 中級
居住地 東京都 江戸川区
最寄駅 西葛西
講師歴 2011年12月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

My classes are personalized, so I prepare my material and use the internet and Japanese books made for Spanish learners. I also use YouTube and others.

Depending on the skills, student level, and student interest, I adjust my pedagogical material according to the student's needs.

My classes are online now and also face-to-face.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to Japan as a manager of a commercial airline, and after five years of staying in Japan, I started as a hobby to study pedagogy and start teaching foreign languages (I speak eight languages). Spanish is my native language, which I have been teaching among other foreign languages like French and English mainly.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

I enjoy very much sharing my knowledge and teaching languages at different levels. Usually, I teach new vocabulary and grammar with nice and contagious songs. I focus on stud...

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to Japan as a manager of a commercial airline, and after five years of staying in Japan, I started as a hobby to study pedagogy and start teaching foreign languages (I speak eight languages). Spanish is my native language, which I have been teaching among other foreign languages like French and English mainly.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

My classes are personalized, so I prepare my material and use the internet and Japanese books made for Spanish learners. I also use YouTube and others.

Depending on the skills, student level, and student interest, I adjust my pedagogical material according to the student's needs.

My classes are online now and also face-to-face.

東京都 フェルナンデス ロシオ 先生

講師番号 / お名前 NO.4014 Fernández Rocío/フェルナンデス ロシオ 先生 new おすすめ先生 up おすすめ先生
更新日時 2025/03/28
出身/日本語レベル チリ / 上級
居住地 東京都 品川区
最寄駅 大森
講師歴 2024年10月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

会話レッスンがメインなので、テキストではなく、ニュースとか、歌詞とか利用して、レッスンをやる予定ですが、生徒さんが欲しいでしたら、テキスト利用可能です。

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

2014年福岡市で1年の留学をして、日本を大好きになりましたので、もう一回戻ってきました。 言語は文化を共有できる最も便利なツールなので、南米の文化を共有するために、スペイン語を教えたいです。

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

こんにちは! チリ終身のロシオです、よろしくお願いします。 プロファイルを見ていただきありがとうございます。 ご連絡をお待ちしてます;)

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

2014年福岡市で1年の留学をして、日本を大好きになりましたので、もう一回戻ってきました。 言語は文化を共有できる最も便利なツールなので、南米の文化を共有するために、スペイン語を教えたいです。

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

会話レッスンがメインなので、テキストではなく、ニュースとか、歌詞とか利用して、レッスンをやる予定ですが、生徒さんが欲しいでしたら、テキスト利用可能です。

東京都 - ディアナ 先生

講師番号 / お名前 NO.3526 Diana -/- ディアナ 先生 up おすすめ先生 おすすめ先生
更新日時 2025/03/26
出身/日本語レベル Spain / 上級
居住地 東京都 杉並区
最寄駅 荻窪
講師歴 2013年6月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

DELE books
Prints
Videos
Conversation

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I wanted to pursue my dreams, so I left my job in London and came to Japan. I was looking for a new challenge!

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Hello! My name is Diana and I'm from Spain. I love other cultures, specially Asian cultures and languages. I studied Japanese in Tokyo for 2 years, then studied dance, and now ...

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I wanted to pursue my dreams, so I left my job in London and came to Japan. I was looking for a new challenge!

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

DELE books
Prints
Videos
Conversation

東京都 新垣 モニカ 先生

講師番号 / お名前 NO.2376 Arakaki Monica ./新垣 モニカ 先生 up おすすめ先生
更新日時 2025/03/26
出身/日本語レベル リマ / 上級
居住地 東京都 調布市
最寄駅 調布
講師歴 2021年12月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

色々な教材を使います。

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to Japan because I was awarded with MONKASHO scholarship. My major is education and I'm a school teacher. I'm a Spanish language teacher (Master degree), Linguistic in Spanish (Master degree) and an English teacher (TESOL license).

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

はじめまして。新垣・モニカと申します。 私は北米や南米や日本で働く経験があります。私の教え方も楽しく出来ます。 現在、大学と会社にスペイン語また英語を教えています。スペイン語と英語の教員免許、DELE試験官とeラーニング(SKYPE,ZOOMかMEET)の教員免許を持っています。外国語としてのスペイン語教育の修士号も持っています。 子供/大人も...

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to Japan because I was awarded with MONKASHO scholarship. My major is education and I'm a school teacher. I'm a Spanish language teacher (Master degree), Linguistic in Spanish (Master degree) and an English teacher (TESOL license).

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

色々な教材を使います。

東京都 グスタボ アトチェ 先生

講師番号 / お名前 NO.2438 Gustavo Atoche/グスタボ アトチェ 先生 up おすすめ先生 超おすすめ先生
更新日時 2025/03/26
出身/日本語レベル リマ / 上級
居住地 東京都 調布市
最寄駅 調布
講師歴 2002年12月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

いろいろがあるので、生徒にご紹介ができます。

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

スペイン語先生の仕事の関係です。

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

こんにちは。グスタボと申します。 私のプロフィルをご覧をありがとうございます。スペイン語は日本語に似ているので、日本人にとって親しみしやすい言語の1つだと思います。「A B C からのスペイン語をスタートしたい方」或いは「もっと上手になりたい方」がいましたら、私がお手伝いいたします。やさしい日常会話へと進むクラスです。ご一緒にスペイン語の世界を楽しみ...

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

スペイン語先生の仕事の関係です。

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

いろいろがあるので、生徒にご紹介ができます。

東京都 ショウ インイン 先生

講師番号 / お名前 NO.4003 Zhang Yingying/ショウ インイン 先生 up おすすめ先生
更新日時 2025/03/26
出身/日本語レベル スペイン / 上級
居住地 東京都 豊島区
最寄駅 東長崎
講師歴 2024年1月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

会話のためにPDFや自作資料を使います。
生徒さんが教科書を使っている場合、それに沿っても教えられます。
過去¡Acción!を使ったことがあります。

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

日本には家族のために来ました。日本での生活を楽しんでいて、自分の国の言葉や文化を広げたいのでスペイン語を教えることにしました。

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

¡Hola! ¡Me llamo Yingying! おしゃべりなので、積極的会話を通じてスペイン語を学びたい、上達したい人はぜひ一緒に勉強しましょう!

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

日本には家族のために来ました。日本での生活を楽しんでいて、自分の国の言葉や文化を広げたいのでスペイン語を教えることにしました。

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

会話のためにPDFや自作資料を使います。
生徒さんが教科書を使っている場合、それに沿っても教えられます。
過去¡Acción!を使ったことがあります。

東京都 スプレンディド アンドレス 先生

講師番号 / お名前 NO.4013 SPLENDIDO ANDRES/スプレンディド アンドレス 先生 up おすすめ先生
更新日時 2025/03/25
出身/日本語レベル アルゼンチン / 上級
居住地 東京都 練馬区
最寄駅 豊島園
講師歴 2021年12月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

自分で教材を作るので、それぞれのレベルや生徒の興味に自由に合わせることができます。ワークシート、フラッシュカード、ゲーム、宿題、音楽、ビデオなど。

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

基本的に私の妻 (笑) 彼女は日本人です。  教師になろうと思った理由は、自分の言語に誇りを持ち、新しいことを学び、情熱を持って人々に教えることが好きだからです。

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

皆さん、こんにちは。名前はアンドレス・スプレンディドですが、アンディと呼んでください。36歳のアルゼンチン人です。私の情熱は音楽、バイオリン、そして教えることです。何年もの間、たくさん旅行する機会があり、日本に到着しました。この幸せな経験のおかげで、第二外国語としてのスペイン語の教師になることを決めました。 スペイン語を学びたいですか?一番大切なのは目...

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

基本的に私の妻 (笑) 彼女は日本人です。  教師になろうと思った理由は、自分の言語に誇りを持ち、新しいことを学び、情熱を持って人々に教えることが好きだからです。

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

自分で教材を作るので、それぞれのレベルや生徒の興味に自由に合わせることができます。ワークシート、フラッシュカード、ゲーム、宿題、音楽、ビデオなど。

東京都 アルバラド カソトル ユリアン パトリシオ 先生

講師番号 / お名前 NO.4011 Alvarado Castro Julian Patricio/アルバラド カソトル ユリアン パトリシオ 先生 up おすすめ先生
更新日時 2025/03/25
出身/日本語レベル Mexico / 初級
居住地 東京都 豊島区
最寄駅 大塚
講師歴 1995年12月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I am a master’s student at The University of Tokyo, specializing in economics and finance. With a strong background in economic analysis and a degree from the top-ranked university of economics in Mexico, I offer bilingual English and Spanish classes tailored for students and professionals looking to improve their language skills in academic, business, and financial contexts.

My teaching approach emphasizes conversation, writing, and comprehension using real-life case studies, business scenarios, and academic materials. Whether students need help refining their writing, improving pronunciation, or understanding complex economic and financial terms, my lessons are structured to enhance fluency and confidence. I also incorporate proofreading and editing exercises to strengthen professional and academic communication.

Each session is interactive, starting with a discussion on current economic events, followed by structured grammar and vocabulary work, and ending with practical exercises like presentations, debates, or business correspondence. My goal is to create a dynamic learning experience that is both informative and applicable to real-world situations.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I first came to Japan during an exchange semester at The University of Tokyo while studying a bachelors in economics in 2018. I was lucky enough to receive a JASSO scholarship, and that experience hooked me—Japan’s unique blend of tradition and innovation, plus its fascinating economic history, really sparked my interest. After finishing my bachelor’s, I knew I wanted to come back for more. Now, I’m here pursuing my master’s in Public Policy at Todai, diving deeper into economics and development while soaking up life in Tokyo. Teaching Spanish kind of grew out of my love for connecting with people and sharing what I know. Back in 2011, I volunteered to teach chemistry in English to high school kids in Mexico, and I found I had a knack for breaking things down and making learning click. As a native Spanish speaker with a strong background in education and communication—like my time managing teams at Mexico’s Ministry of Finance or helping global Netflix users—I realized I could offer something valuable. Now, living in Japan, I see a great opportunity to teach Spanish, blending my cultural roots with my experience to help others master the language.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Hi, I am Pat. I am a master's student of economics and finance at Todai. I am a native Spanish speaker from Mexico and have the highest level of English measured by the TOEFL exa...

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I first came to Japan during an exchange semester at The University of Tokyo while studying a bachelors in economics in 2018. I was lucky enough to receive a JASSO scholarship, and that experience hooked me—Japan’s unique blend of tradition and innovation, plus its fascinating economic history, really sparked my interest. After finishing my bachelor’s, I knew I wanted to come back for more. Now, I’m here pursuing my master’s in Public Policy at Todai, diving deeper into economics and development while soaking up life in Tokyo. Teaching Spanish kind of grew out of my love for connecting with people and sharing what I know. Back in 2011, I volunteered to teach chemistry in English to high school kids in Mexico, and I found I had a knack for breaking things down and making learning click. As a native Spanish speaker with a strong background in education and communication—like my time managing teams at Mexico’s Ministry of Finance or helping global Netflix users—I realized I could offer something valuable. Now, living in Japan, I see a great opportunity to teach Spanish, blending my cultural roots with my experience to help others master the language.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I am a master’s student at The University of Tokyo, specializing in economics and finance. With a strong background in economic analysis and a degree from the top-ranked university of economics in Mexico, I offer bilingual English and Spanish classes tailored for students and professionals looking to improve their language skills in academic, business, and financial contexts.

My teaching approach emphasizes conversation, writing, and comprehension using real-life case studies, business scenarios, and academic materials. Whether students need help refining their writing, improving pronunciation, or understanding complex economic and financial terms, my lessons are structured to enhance fluency and confidence. I also incorporate proofreading and editing exercises to strengthen professional and academic communication.

Each session is interactive, starting with a discussion on current economic events, followed by structured grammar and vocabulary work, and ending with practical exercises like presentations, debates, or business correspondence. My goal is to create a dynamic learning experience that is both informative and applicable to real-world situations.

東京都 オルガドサンチェス ロシオ 先生

講師番号 / お名前 NO.3631 Holgado Sanchez Holgado Sanchez /オルガドサンチェス ロシオ 先生 up おすすめ先生 おすすめ先生
更新日時 2025/03/25
出身/日本語レベル Cadiz / 中級
居住地 東京都 世田谷区
最寄駅 三軒茶屋
講師歴 2005年9月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Spanish textbooks and others

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came with a scholarship to do a research about the similarities of education in Japan and Spain. I studied education in university because I wanted to become a teacher since always.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Hola! Soy Rocio! ストレス解消しながらスペイン語を楽しく学びませんか? ✔️ 仕事で忙しい毎日。少しリラックスする時間が欲しいですか? ✔️ 新しいことに挑戦したいけど、何から始めればいいかわからない? ✔️ スペイン語に興味があるけど、話す機会が少ない? 私がそのお手伝いをします! ???? ✨ 私のレッスンでは...

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came with a scholarship to do a research about the similarities of education in Japan and Spain. I studied education in university because I wanted to become a teacher since always.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Spanish textbooks and others

東京都 サベック ヤシン 先生

講師番号 / お名前 NO.3974 Sabek Yassine /サベック ヤシン 先生 up おすすめ先生
更新日時 2025/03/22
出身/日本語レベル Morocco / 中級
居住地 東京都 八王子市
最寄駅 京王八王子
講師歴 2019年5月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

My implementation of books and textbooks depends to the target students

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to study masters in brain science And now I'm doing PhD in bio nanotechnology field

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

All students are welcome regardless of age or gender

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to study masters in brain science And now I'm doing PhD in bio nanotechnology field

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

My implementation of books and textbooks depends to the target students

東京都 マンザノベタンコート アレハンドロ 先生

講師番号 / お名前 NO.4008 Manzano Betancourt Alejandro/ マンザノベタンコート アレハンドロ 先生
更新日時 2025/03/16
出身/日本語レベル Puerto Rico / 初級
居住地 東京都 杉並区
最寄駅 南阿佐ケ谷
講師歴 2022年2月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

私はあなたのニーズに合わせて教材を調整します。
伝統的な教科書から、カジュアルで現代的な方法まで、効果的に言語を学びながら楽しく習得できるようサポートします。

I adapt my educational material depending on your needs.

From traditional textbooks to more casual and modern methods all with the goal of helping you effectively learnt the language and enjoy doing it as well.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

日本の教育制度を学ぶために来日しました。人々がどのように教育を受けるのかを知り、将来より良い教師になることを目指しています。 私は言語を教えています。それは、新しい経験をし、母国語では学べないことを学ぶための鍵だからです。 I came to Japan to study the Educational System. I want to learn how people become educated here so I can become a better teacher in the future. I teach languages because they are the key to living new experiences and learning new things we can not in our native language.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Hola!! スペイン語を学び、実際に使いたいなら、ぜひお手伝いします! 私はこれまでに英語やポルトガル語を学び、今は日本語を勉強中です。 言語を学ぶことで、新しいことを知り、さまざまな体験ができるチャンスが広がります! 私はプエルトリコのスペイン語を教えています。これはラテンアメリカのスペイン語にとても近いですが、「R」の発音はそれ...

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

日本の教育制度を学ぶために来日しました。人々がどのように教育を受けるのかを知り、将来より良い教師になることを目指しています。 私は言語を教えています。それは、新しい経験をし、母国語では学べないことを学ぶための鍵だからです。 I came to Japan to study the Educational System. I want to learn how people become educated here so I can become a better teacher in the future. I teach languages because they are the key to living new experiences and learning new things we can not in our native language.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

私はあなたのニーズに合わせて教材を調整します。
伝統的な教科書から、カジュアルで現代的な方法まで、効果的に言語を学びながら楽しく習得できるようサポートします。

I adapt my educational material depending on your needs.

From traditional textbooks to more casual and modern methods all with the goal of helping you effectively learnt the language and enjoy doing it as well.

東京都 コボス バウティスタ イレネ 先生

講師番号 / お名前 NO.4010 Cobos Bautista Irene/コボス バウティスタ イレネ 先生
更新日時 2025/03/08
出身/日本語レベル SPAIN / 中級
居住地 東京都 世田谷区
最寄駅 北池袋
講師歴 2022年12月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

The options are multiple, and always based on the student's needs.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to Japan because I majored in this country on a social, cultural and anthropological level at university. Convinced of my love for Japan, I decided to go further and live the experience for myself. After a while, I confirmed that it is a wonderful country and I enjoy living here every day. While studying at the University of Seville, many Japanese exchange students were trying hard to learn the language, and at that moment I realized that our situation was like looking in a mirror. They helped me with my Japanese, and now I want to help others learn Spanish, a language that is expanding. I have always enjoyed teaching languages, and I think this would be a great life experience!

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Hello everyone! My name is Irene, I am 22 years old and I come from Spain. Thanks to my international background, I have years of experience teaching English and Spanish (both...

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to Japan because I majored in this country on a social, cultural and anthropological level at university. Convinced of my love for Japan, I decided to go further and live the experience for myself. After a while, I confirmed that it is a wonderful country and I enjoy living here every day. While studying at the University of Seville, many Japanese exchange students were trying hard to learn the language, and at that moment I realized that our situation was like looking in a mirror. They helped me with my Japanese, and now I want to help others learn Spanish, a language that is expanding. I have always enjoyed teaching languages, and I think this would be a great life experience!

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

The options are multiple, and always based on the student's needs.

東京都 エリサ ミンゴ 先生

講師番号 / お名前 NO.3638 Elisa Mingo /エリサ ミンゴ 先生
更新日時 2025/03/06
出身/日本語レベル Madrid / 初級
居住地 東京都 中野区
最寄駅 新中野
講師歴 2022年12月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I usually bring my own materials and adapt to the student’s level/needs
Student can bring own materials

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I live here with my family

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

こんにちは!?Hola! Me llamo Elisa, ?Encantada! I am Elisa, I was born in Madrid (Spain) and I currently live in Tokyo, Japan, where I teach Spanish privately and in a Language sc...

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I live here with my family

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I usually bring my own materials and adapt to the student’s level/needs
Student can bring own materials

東京都 イダルゴ フランシスコ 先生

講師番号 / お名前 NO.3973 Hidalgo Diaz Francisco /イダルゴ フランシスコ 先生
更新日時 2025/03/04
出身/日本語レベル Spain / 上級
居住地 東京都 小平市
最寄駅 一橋学園
講師歴 2022年5月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I have a wide variety of materials, books and exercises for every level, I like to interact with my students and keep them engaged and have them practice as much as possible.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I had the chance to study in Fukuoka for six months thanks to an university scholarship and I fell in love with the country, the culture, the food and the people, so I came back as soon as I could to try to build my life here.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Hola! My name is Francisco, I'm an experienced Spanish and English teacher that loves languages, both learning and teaching them, for I think languages are bridges between differ...

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I had the chance to study in Fukuoka for six months thanks to an university scholarship and I fell in love with the country, the culture, the food and the people, so I came back as soon as I could to try to build my life here.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I have a wide variety of materials, books and exercises for every level, I like to interact with my students and keep them engaged and have them practice as much as possible.

東京都 ガルシア ハイメ 先生

講師番号 / お名前 NO.3130 Jaime Garcia /ガルシア ハイメ 先生
更新日時 2025/03/04
出身/日本語レベル Colombia / 初級
居住地 東京都 目黒区
最寄駅 渋谷
講師歴 2021年12月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

My lessons are based on day-to-day common conversations, and key topics to learn. Additional material is custom-made according to the level of the student, as well as his fields of interest.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to Japan as a PhD student, and design researcher. Nowadays, I continue my career as a product designer. Since I am familiar with language exchange and language teaching, I am always interested to support others in their studies.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

I am always willing to share all I know about languages. By practicing daily, discipline and fun learning are the most important along the way.

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to Japan as a PhD student, and design researcher. Nowadays, I continue my career as a product designer. Since I am familiar with language exchange and language teaching, I am always interested to support others in their studies.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

My lessons are based on day-to-day common conversations, and key topics to learn. Additional material is custom-made according to the level of the student, as well as his fields of interest.

東京都 佐々木 アレクサ 先生

講師番号 / お名前 NO.3772 ササキ アレクサ/佐々木 アレクサ 先生
更新日時 2025/03/01
出身/日本語レベル Guatemala / 上級
居住地 東京都 多摩市
最寄駅 京王永山
講師歴 2024年12月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Español para Extranjeros. Y otros materiales para cada nivel de Español

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Soy Maestra de Español desde la Universidad ye encanta hacer mi trabajo. Enseñar es realmente interesante más cuando puedo ver el avance de los estudiantes.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

I adapt to each level of each student and according to their learning pace, with the only purpose that students have satisfaction in their learning and be fun too.

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Soy Maestra de Español desde la Universidad ye encanta hacer mi trabajo. Enseñar es realmente interesante más cuando puedo ver el avance de los estudiantes.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Español para Extranjeros. Y otros materiales para cada nivel de Español

東京都 ペレス カルメン 先生

講師番号 / お名前 NO.2990 Perez Carmen/ペレス カルメン 先生 おすすめ先生
更新日時 2025/02/18
出身/日本語レベル Granada / 上級
居住地 東京都 江東区
最寄駅 亀戸
講師歴 2007年4月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I create my own materials.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I love my native language.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

このスペイン語会話授業で、中・上級の学生と自然な会話を練習してまた決まってる会話のテーマを家で準備して授業で話し合うことはOKです。 初級の学生次のポイントを意識してください:スペイン語の勉強をゼロから始まる学生はすぐ会話ができるようにならない。最初に基本文法を覚えるために自分で家で宿題と勉強の必要があります。スペイン語留学ではないのでよく勉強しな...

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I love my native language.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I create my own materials.

東京都 ガイガー ニエベス 先生

講師番号 / お名前 NO.3891 Geiger Nieves/ガイガー ニエベス 先生
更新日時 2025/02/17
出身/日本語レベル Spain / 初級
居住地 東京都 府中市
最寄駅 府中
講師歴 2019年11月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Lessons can be modify and be flexible for the student

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

One of the main reasons I have always wanted to visit Japan is its culture and history, as well as the food! I became a teacher because I enjoy helping people learn other languages, such as English or Spanish. It is also a pleasure for me to share our culture and history.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Hola! こんにちは! My name is Nieves, and I would love to teach Spanish and talk about our culture and traditions. Since I arrived in Japan, I have had the opportunity to teach S...

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

One of the main reasons I have always wanted to visit Japan is its culture and history, as well as the food! I became a teacher because I enjoy helping people learn other languages, such as English or Spanish. It is also a pleasure for me to share our culture and history.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Lessons can be modify and be flexible for the student

東京都 ワカヤマ マリア 先生

講師番号 / お名前 NO.4009 若山 真理/ワカヤマ マリア 先生
更新日時 2025/02/13
出身/日本語レベル Colombia / 上級
居住地 東京都 江東区
最寄駅 木場
講師歴 1991年4月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

レッスンでは、Ventana al mundo hispánico, NOS GUSTA y APRENDE GRAMÁTICA Y VOCABULARIOなどを、指導内容や要望に沿って選定します。
テキスト以外にも、ニュース記事や小説を使用することもあります。

En las lecciones, selecciono materiales como Ventana al mundo hispánico, NOS GUSTA y APRENDE GRAMÁTICA Y VOCABULARIO, de acuerdo con el contenido de enseñanza y las necesidades de los estudiantes.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

日本人の夫とコロンビアで出会い、日本にやってきました。 日本の皆さんに、もっとスペイン語を知ってもらい、好きになって欲しいと思い、スペイン語の講師になりました。 Conocí a mi esposo japonés en Colombia y luego vine a Japón. Me convertí en profesora de español con el deseo de que más personas en Japón conozcan y se enamoren del idioma español.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

スペイン語は日本人にも発音しやすく、とても楽しい言語です。世界で2番目に多く話されている言語のため、多くの人とコミュニケーションをして繋がることができます。 楽しく学んでスペイン語を習得し、世界を広げましょう! 対面でのレッスンはもちろん、オンラインでのレッスンも可能です。 間違えることを恐れないでください。楽しく、着実に習得しましょう! E...

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

日本人の夫とコロンビアで出会い、日本にやってきました。 日本の皆さんに、もっとスペイン語を知ってもらい、好きになって欲しいと思い、スペイン語の講師になりました。 Conocí a mi esposo japonés en Colombia y luego vine a Japón. Me convertí en profesora de español con el deseo de que más personas en Japón conozcan y se enamoren del idioma español.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

レッスンでは、Ventana al mundo hispánico, NOS GUSTA y APRENDE GRAMÁTICA Y VOCABULARIOなどを、指導内容や要望に沿って選定します。
テキスト以外にも、ニュース記事や小説を使用することもあります。

En las lecciones, selecciono materiales como Ventana al mundo hispánico, NOS GUSTA y APRENDE GRAMÁTICA Y VOCABULARIO, de acuerdo con el contenido de enseñanza y las necesidades de los estudiantes.

東京都 マルティンオルティス サンドラ 先生

講師番号 / お名前 NO.3947 Martín Ortiz Sandra /マルティンオルティス サンドラ 先生 おすすめ先生
更新日時 2025/02/13
出身/日本語レベル Spain / 初級
居住地 東京都 東大和市
最寄駅 西武新宿
講師歴 2017年3月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

In my first class I like to have a conversation to get an idea of ​​my student's goals and to know what level they are at. From there I prepare a class according to their level through exercises, reading, games and always having a minimum of daily conversation to familiarize themselves with the language and pronunciation.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

The main reason for living in Japan is because I'm married to a Japanese man and I'm looking for a job that doesn't require the Japanese language too much because I still can't speak well. I thought that teaching Spanish is a good option because I have a bit of experience and I love teaching and transmitting my native language and Spanish culture to other people.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

If you are interested in studying Spanish and learning a little about Spanish culture in a fun way, do not hesitate to contact me. I have a nice, friendly, trustworthy and of cou...

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

The main reason for living in Japan is because I'm married to a Japanese man and I'm looking for a job that doesn't require the Japanese language too much because I still can't speak well. I thought that teaching Spanish is a good option because I have a bit of experience and I love teaching and transmitting my native language and Spanish culture to other people.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

In my first class I like to have a conversation to get an idea of ​​my student's goals and to know what level they are at. From there I prepare a class according to their level through exercises, reading, games and always having a minimum of daily conversation to familiarize themselves with the language and pronunciation.

東京都 Jornet Orti Maria del Carmen 先生

講師番号 / お名前 NO.4007 Jornet Orti Maria del Carmen/Jornet Orti Maria del Carmen 先生
更新日時 2025/02/08
出身/日本語レベル Valencia / 中級
居住地 東京都 世田谷区
最寄駅 池尻大橋
講師歴 2018年11月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I adapt easily to different materials

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to Japan to learn the language and culture, as I have always loved it, and decided to become a Spanish teacher in 2018 after coming to Japan for the first time.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

I am a Spaniard currently living in Japan. I like languages and cultural exchanges very much and they are points that I take into account when teaching Spanish. I am also a music...

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to Japan to learn the language and culture, as I have always loved it, and decided to become a Spanish teacher in 2018 after coming to Japan for the first time.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I adapt easily to different materials

東京都 クマガイ リリアーナ 先生

講師番号 / お名前 NO.3434 Liliana Kumagai /クマガイ リリアーナ 先生
更新日時 2025/01/28
出身/日本語レベル Peru / 中級
居住地 東京都 江戸川区
最寄駅 葛西臨海公園
講師歴 2025年1月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Hola! Mi nombre es Liliana y puedo ayudarte a aprender espa?ol! Estoy a la orden. こんにちは、リリアナと申します。 スペイン語を楽しく学びませんか? いつでもご連絡下さいね!

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

.

東京都 カーモナミランダ マキシミリアノ 先生

講師番号 / お名前 NO.4005 Carmona Miranda Maximiliano/カーモナミランダ マキシミリアノ 先生
更新日時 2025/01/27
出身/日本語レベル Mexico / 中級
居住地 東京都 世田谷区
最寄駅 下北沢
講師歴 2017年9月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Hi! I'm Max and I'd love to help you learn Spanish in a fun and exciting way. Together we'll overcome any challenge and, most importantly, we'll have a lot of fun in the process! No matter your level, each class is designed to motivate you and make you enjoy yourself while you learn. Join this adventure and start speaking Spanish today!
Education is the key for a future and language is the vehicle for that

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came here to live a different culture that I am pretty into it anda to learn the language. I love language so it has always been something that I have enjoyed, so teaching is a way of learning for myself as well and will lead to others to learn and explore a new culture

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Hi! I'm Max and I'd love to help you learn Spanish in a fun and exciting way. Together we'll overcome any challenge and, most importantly, we'll have a lot of fun in the process!...

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came here to live a different culture that I am pretty into it anda to learn the language. I love language so it has always been something that I have enjoyed, so teaching is a way of learning for myself as well and will lead to others to learn and explore a new culture

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Hi! I'm Max and I'd love to help you learn Spanish in a fun and exciting way. Together we'll overcome any challenge and, most importantly, we'll have a lot of fun in the process! No matter your level, each class is designed to motivate you and make you enjoy yourself while you learn. Join this adventure and start speaking Spanish today!
Education is the key for a future and language is the vehicle for that

東京都 モンテス フランコ 先生

講師番号 / お名前 NO.3991 Montes Franco/モンテス フランコ 先生
更新日時 2025/01/20
出身/日本語レベル ペルー / ネイティブ
居住地 東京都 品川区
最寄駅 大森
講師歴 2018年8月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

独自テキスト、Youtube動画活用。

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

日系人で家族と移住してきたため。

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

¡Hola, queridos amigos! ペルー出身のスペイン語講師をやっております、フランコ(Franco)と申します。 【Background】 ペルーに生まれて16歳の時に来日しました。その後、日本で大学を卒業し、社会人生活を送りながら20年以上暮らしています。 【スペイン語指導経験】 オンラインと対面でのスペイン語の講師...

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

日系人で家族と移住してきたため。

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

独自テキスト、Youtube動画活用。

東京都 ペレッツメナ ギャスパー 先生

講師番号 / お名前 NO.3990 PÉREZ MENA Gaspar Martin/ペレッツメナ ギャスパー 先生
更新日時 2025/01/17
出身/日本語レベル Argentina / 上級
居住地 東京都 練馬区
最寄駅 光が丘
講師歴 2005年4月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Los textos se definen de acuerdo al nivel y preferencias del estudiante.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Becario del MEXT en la Universidad de Kyushu - Facultad de Derecho. Empecé a enseñar español para conocer gente y hacer amigos.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Hola! Soy Gaspar de Argentina. Gracias por leer mi presentación. Disfruto mucho enseñar español de forma práctica y divertida. Espero ser de tu interés y poder ayudar a mejorar ...

このスペイン語先生を、もっと見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Becario del MEXT en la Universidad de Kyushu - Facultad de Derecho. Empecé a enseñar español para conocer gente y hacer amigos.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Los textos se definen de acuerdo al nivel y preferencias del estudiante.

1ページ目

236件

「創業から22年以上・延べ5.1万人以上の生徒さんに支持される、個人レッスンでの実績と信頼」
歴史と実績がある個人レッスンで、効率的かつスムーズに語学力を身につけてみませんか。
👉まずは、無料で体験したい
無料体験レッスンは、コチラ

近くのカフェでスペイン語を学ぼう!マンツーマンレッスン

  • ここがポイント!
  • リーズナブルな料金:入会金9,800円、月会費3,000円、マンツーマンレッスンは1回(60分)3,000円と手頃な価格で提供。
  • 生のスペイン語に触れられる!:スペイン人講師との会話を通して、自然な発音や表現を身につけられます。
  • スペイン文化を体験できる!:レッスンを通して、スペインの文化や習慣を深く理解し、スペイン旅行がもっと楽しくなります。
  • アットホームな雰囲気!:カフェでのレッスンなので、リラックスして学習できます。
  • 実践的な内容:会話、文法、読み書き、聴解など、スペイン語の総合的なスキルアップを目指した内容で、スペイン文化や社会についても学べます。
  • オンラインレッスンもOK!:忙しい方でも、オンラインで気軽にレッスンを受講できます。
  • 🌟自分に合ったスタイルで楽しくスペイン語を学んでみませんか?🌟

    スペイン語教室ESPAエスパで、マンツーマンレッスンを受けながら楽しく学びましょう!経験豊富なネイティブ講師が、あなたのペースに合わせて丁寧に指導します。

  • 🌟 今すぐ無料体験レッスンを予約! 🌟

    初めての方も安心してご参加いただけます。アットホームな雰囲気の中で、スペイン語の魅力を感じながら学んでみませんか?あなたのご参加をお待ちしております!

  • 🌟 よくある質問やお問い合わせは、こちら 🌟


まずは、無料体験レッスンから >