スペイン語検定「DELE」

目指せ達人!スペイン語読解③

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!

スペイン語の長文読解力に伸び悩むユリカ。 ポイントは、「その記事の内容に興味が持てるかどうか」のようです。

そんなユリカに、マリアからアドバイス。さっそく今日の会話をのぞいてみましょう!

興味の分野を増やして

Yurika: Que cansada estoy…Aunque este libro es tan fino, me parece que núnca puedo terminar.

疲れたなあ…この本は薄いけれど、永遠に読み終わりそうにないわ。

María: Que raro…Otro día terminaste tres libros solo en un día.

おかしいわね…前に、たった1日で3冊も読んだことがあったのに。

Yurika: Aquello eran muy divertido. Eran libros sobre creaturas de otras planetas. No podía parar de leer.

あれはとっても面白かったのよ。宇宙人の話で、読むのを止められなかったの。

María: Ah, tu interés influye a la velocidad de lectura.

ああ、興味があるかないかで、読むスピードに差が出るのね。

Yurika: Así es el humano, ¿verdad?

人間て、そういうものでしょう?

María: Claro. Es natural. Pero si tu tentas el examén de lectura, no puedes mantener esa sesgada.

もちろん。それが当然よ。でも、試験の長文読解の問題では、そのやり方は通用しないわね。

Yurika: Ya sé…De verdad, eso es la causa porque todavía no estoy segura del tema de lectura.

分かっているわよ…実際そうだから、読解問題にまだ自信が無いの。

María: La cuestión es simplemente tu manera de vivir cada día. Intentes tener interes a los temas que no te llama atención.

単に毎日の生活の仕方の問題よ。興味がわかないテーマについても、興味を持てるようにしてみなくちゃ。

Yurika: Estoy intentando ya. He leido muchos temas haciendo autosugestión; “esto es divertido, esto es interesante…”

もう頑張っているわよ。いろいろなテーマのものを読みながら、自己暗示をかけているの。「これは面白いんだ、これは興味がわくんだ…」ってね。

Pero lo que no me interesa sigue no me interesa.

でも結局、面白くないものは面白くないのよ。

María: Hay una manera muy efectiva para amplicar tu campo interesado.

興味の領域を広げるとっておきの方法があるわよ。

¿Por qué no conoces nuevos amigos de los campos que no son tu gusto?

自分と違う趣味の新しい友達を作ればいいじゃない?

Yurika: Ah, parece que es divertido.

ああ、それは面白そうね。

Por ejemplo, no me interesa nada de articulo de inmobiliario, entonces voy a tomar café con alguien que sabe bien de eso.

例えば建築の記事に興味がわかなければ、だれか建築に詳しい人とコーヒーでも飲んで過ごせばいいのね。

María: Así es. Si no encuentras a nadíe, mirando la película de esa tema, o echando el vistazo a la tienda donde se dedica esa tema tambien puede ser.

そういうことよ。だれも見つからなければ、そのテーマを扱った映画を観るのもいいわね。あとは、その分野に関係のあるものを扱っているお店をのぞくとか。

Solo el estudio por los papeles no es suficiente.

紙面で勉強しているだけじゃ不十分なのよ。

この一言で壁を超える

autosugestión

自己暗示

語頭に「auto」と付いたら、「自動式」の意味がついてきます。

sugestión」は「ヒント」「アドバイス」「思考の誘導」といった意味。「自動的な気持ちの誘導」、つまり「自己暗示」ですね。

echar el vistazo

ちょっとのぞく

echar」は「ポイっと投げる」「少し顔をのぞかせる」、または「hacer」よりもやや軽く、”何かを「する」”という意味を持つ、語訳があいまいな動詞です。

単語そのものはスマートな日本語に訳しづらいものの、使いこなせるととても便利な動詞です。

★つ・ぶ・や・き★

興味がある内容ならば、どんな長文でもスラスラ読める。おもしろく感じない内容ならば、たった1行でも全く頭に入らない。

人間ならば当然のこの現象。しかし、試験問題は受験者の興味を考慮してはくれません。それならばいっそ、興味を持てる分野を増やせばいいのです!

スペイン語を勉強しつつ、雑学のマスタ―に。「語学の勉強で身につくのは、語学力だけではない」、この鉄則を実感できるでしょう。

今回のスペイン語での表現は、覚えられましたか?(スペイン語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみるとしっかり覚えられますよ。

「発音記号を見てもよくわからない。」「独学でスペイン語の発音に自信が持てない」という方におすすめなのがネイティブとのマンツーマンレッスン。正しい発音を学ぶことができますし、自分に必要な内容だけを何度でもしっかり学ぶ事ができるのです。

ただ、マンツーマンだと気になるのが価格。そこでおすすめなのがスペイン語教室エスパ。教室よりも低価格で、自宅近くなど好きな場所でマンツーマンレッスンを受けることができます。お気に入りの先生が見つかるまで無料でお試しできますので、まずは無料体験レッスンを受けてみてはいかがでしょうか。

気になる先生を探して無料体験レッスンを受ける

おすすめスペイン語レッスン

最近のスペイン語レッスン

PAGE TOP