業界トップの経験豊富なスペイン語先生

赤坂見附【スペイン語教室エスパESPA】マンツーマンレッスン銀座線

スペイン語教室 > スペイン語先生一覧 > 銀座線 > 赤坂見附

赤坂見附 スペイン語教室をお探しの方へ、相性ぴったりのスペイン語マンツーマンレッスンの先生を検索。教室よりも手軽に安く学べる!一人ひとりの学習目標やレベルに合わせて幅広く対応します!

赤坂見附 ナバロ ロドリゴ 先生

講師番号 / お名前 NO.3799 Rodrigo Navarro Belbruno /ナバロ ロドリゴ 先生 up おすすめ先生
更新日時 2025/03/12
出身/日本語レベル アルゼンチン / 上級
居住地 埼玉県 さいたま市大宮区
最寄駅 大宮
講師歴 2016年12月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

私のレッスンでは、生徒さんがすでに使用している本(テキストブック)をベースにレッスンを進めていきます。お持ちでない場合は、生徒さんのレベルとニーズに合いそうなものを探してご提案させていただきます。レッスンの最後には、私が作成したワークシートを宿題としてお渡します。分からないところは、どんどん質問してください。レッスンのスタイルや宿題の内容など、生徒さんのご要望に応える形で臨機応変に対応していきますので、遠慮なく仰って下さい。

En mis clases normalmente use cualquier libro que el estudiante esté familiarizado y ya esté usando. O en caso encontramos un libro que satisfaga las necesidades del estudiante y esté a su nivel.
En las lecciones siempre preparo una tarea para que el estudiante haga para la próxima clase. Dependiendo del nivel del estudiante también preparo ejercicios de audio acompañados de una serie de preguntas.
En general mis lecciones se adaptan a las necesidades del estudiante.

In my classes I usually use whatever book the student is already using, and is familiarized with. Otherwise we find something that will meet the student's needs and level.
In the lessons I always create a worksheet as homework for the student to do for the next lesson. Depending on the level of the student I also provide some audio exercises accompanied with a series of questions.
In general my lessons are adapted to the student's necessity.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

2016年に文部科学省の国費留学生として来日し、昨年、東京藝術大学の修士号(作曲課程)を取得し卒業しました。大学在学中より、スペイン語と英語のレッスンを行っております。生徒さんのスキルが上達していき、楽しそうに勉強している姿を見ると自分まで嬉しくなります。日本ではスペイン語はまだまだマイナーな言語ですが、レッスンを通じて南米文化などもできたらなと思います。 Vine a Japón en el año 2016 como un becario MEXT, para estudiar un master en composición musical porque estaba muy interesado en la música del compositor japonés Toru Takemitsu (徹武満). Mientras estuve en Japón hice varios trabajos de medio tiempo, incluyendo enseñar inglés y español, y me pareció muy divertido y enriquecedor. Es por eso que decidí unirme a ESPA. I came to Japan in the year 2016 as a MEXT scholarship student, to study a Master in Music Composition as I was very interested in the Japanese composer Toru Takemitsu (徹武満). While in Japan I have done many side jobs, including teaching English and Spanish, and I find it really fun and fulfilling, that's why I have joined ESPA.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

初めまして、アルゼンチン出身のロドリゴ ナバロと申します。現在、さいたま市に住んでいます。私とのレッスンでスペイン語が上達した!と言ってもらえるように、丁寧にそして楽しく授業を進めていきたいと思います。ご興味のある方は、まずは無料レッスンをお試しください!オンラインレッスンでの対応も可能です。よろしくお願いします。 Soy Rodrigo de A...

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

2016年に文部科学省の国費留学生として来日し、昨年、東京藝術大学の修士号(作曲課程)を取得し卒業しました。大学在学中より、スペイン語と英語のレッスンを行っております。生徒さんのスキルが上達していき、楽しそうに勉強している姿を見ると自分まで嬉しくなります。日本ではスペイン語はまだまだマイナーな言語ですが、レッスンを通じて南米文化などもできたらなと思います。 Vine a Japón en el año 2016 como un becario MEXT, para estudiar un master en composición musical porque estaba muy interesado en la música del compositor japonés Toru Takemitsu (徹武満). Mientras estuve en Japón hice varios trabajos de medio tiempo, incluyendo enseñar inglés y español, y me pareció muy divertido y enriquecedor. Es por eso que decidí unirme a ESPA. I came to Japan in the year 2016 as a MEXT scholarship student, to study a Master in Music Composition as I was very interested in the Japanese composer Toru Takemitsu (徹武満). While in Japan I have done many side jobs, including teaching English and Spanish, and I find it really fun and fulfilling, that's why I have joined ESPA.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

私のレッスンでは、生徒さんがすでに使用している本(テキストブック)をベースにレッスンを進めていきます。お持ちでない場合は、生徒さんのレベルとニーズに合いそうなものを探してご提案させていただきます。レッスンの最後には、私が作成したワークシートを宿題としてお渡します。分からないところは、どんどん質問してください。レッスンのスタイルや宿題の内容など、生徒さんのご要望に応える形で臨機応変に対応していきますので、遠慮なく仰って下さい。

En mis clases normalmente use cualquier libro que el estudiante esté familiarizado y ya esté usando. O en caso encontramos un libro que satisfaga las necesidades del estudiante y esté a su nivel.
En las lecciones siempre preparo una tarea para que el estudiante haga para la próxima clase. Dependiendo del nivel del estudiante también preparo ejercicios de audio acompañados de una serie de preguntas.
En general mis lecciones se adaptan a las necesidades del estudiante.

In my classes I usually use whatever book the student is already using, and is familiarized with. Otherwise we find something that will meet the student's needs and level.
In the lessons I always create a worksheet as homework for the student to do for the next lesson. Depending on the level of the student I also provide some audio exercises accompanied with a series of questions.
In general my lessons are adapted to the student's necessity.

赤坂見附 ワカヤマ マリア 先生

講師番号 / お名前 NO.4009 若山 真理/ワカヤマ マリア 先生
更新日時 2025/02/13
出身/日本語レベル Colombia / 上級
居住地 東京都 江東区
最寄駅 木場
講師歴 1991年4月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

レッスンでは、Ventana al mundo hispánico, NOS GUSTA y APRENDE GRAMÁTICA Y VOCABULARIOなどを、指導内容や要望に沿って選定します。
テキスト以外にも、ニュース記事や小説を使用することもあります。

En las lecciones, selecciono materiales como Ventana al mundo hispánico, NOS GUSTA y APRENDE GRAMÁTICA Y VOCABULARIO, de acuerdo con el contenido de enseñanza y las necesidades de los estudiantes.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

日本人の夫とコロンビアで出会い、日本にやってきました。 日本の皆さんに、もっとスペイン語を知ってもらい、好きになって欲しいと思い、スペイン語の講師になりました。 Conocí a mi esposo japonés en Colombia y luego vine a Japón. Me convertí en profesora de español con el deseo de que más personas en Japón conozcan y se enamoren del idioma español.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

スペイン語は日本人にも発音しやすく、とても楽しい言語です。世界で2番目に多く話されている言語のため、多くの人とコミュニケーションをして繋がることができます。 楽しく学んでスペイン語を習得し、世界を広げましょう! 対面でのレッスンはもちろん、オンラインでのレッスンも可能です。 間違えることを恐れないでください。楽しく、着実に習得しましょう! E...

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

日本人の夫とコロンビアで出会い、日本にやってきました。 日本の皆さんに、もっとスペイン語を知ってもらい、好きになって欲しいと思い、スペイン語の講師になりました。 Conocí a mi esposo japonés en Colombia y luego vine a Japón. Me convertí en profesora de español con el deseo de que más personas en Japón conozcan y se enamoren del idioma español.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

レッスンでは、Ventana al mundo hispánico, NOS GUSTA y APRENDE GRAMÁTICA Y VOCABULARIOなどを、指導内容や要望に沿って選定します。
テキスト以外にも、ニュース記事や小説を使用することもあります。

En las lecciones, selecciono materiales como Ventana al mundo hispánico, NOS GUSTA y APRENDE GRAMÁTICA Y VOCABULARIO, de acuerdo con el contenido de enseñanza y las necesidades de los estudiantes.

赤坂見附 Jornet Orti Maria del Carmen 先生

講師番号 / お名前 NO.4007 Jornet Orti Maria del Carmen/Jornet Orti Maria del Carmen 先生
更新日時 2025/02/08
出身/日本語レベル Valencia / 中級
居住地 東京都 世田谷区
最寄駅 池尻大橋
講師歴 2018年11月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I adapt easily to different materials

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to Japan to learn the language and culture, as I have always loved it, and decided to become a Spanish teacher in 2018 after coming to Japan for the first time.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

I am a Spaniard currently living in Japan. I like languages and cultural exchanges very much and they are points that I take into account when teaching Spanish. I am also a music...

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to Japan to learn the language and culture, as I have always loved it, and decided to become a Spanish teacher in 2018 after coming to Japan for the first time.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I adapt easily to different materials

赤坂見附 ルビン パブロ 先生

講師番号 / お名前 NO.2321 RUBIN PABLO/ルビン パブロ 先生
更新日時 2025/01/09
出身/日本語レベル SPAIN / 上級
居住地 東京都 渋谷区
最寄駅 代々木公園
講師歴 2000年1月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Books, Magazines, Newspapers, etc.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Learning new cultures and the opportunity to show mine to others

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

¿QUIERES ESTUDIAR ESPAÑOL? ESTUDIEMOS JUNTOS Y APRENDERÁS SIN DARTE CUENTA, ANIMATE! Lecciones online también son posibles. Cualquier cosa, no dudes en contactar conmigo. TE...

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Learning new cultures and the opportunity to show mine to others

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Books, Magazines, Newspapers, etc.

赤坂見附 ペレス セルヒオ 先生

講師番号 / お名前 NO.3786 Sergio Perez /ペレス セルヒオ 先生
更新日時 2024/08/21
出身/日本語レベル Tokyo / 上級
居住地 東京都 港区
最寄駅 麻布十番
講師歴 2021年12月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Teach and learn

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

I have experience as High School and Middle School teacher and also 2-year experience teaching Spanish.

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Teach and learn

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

.

赤坂見附 先生

講師番号 / お名前 NO.2471 Carlos Masahiro Shiiki / 先生
更新日時 2012/09/21
出身/日本語レベル Montevideo / 上級
居住地 東京都 大田区
最寄駅 馬込
講師歴 年月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Hola! Que tal?? Mi nombre es Carlos y vengo de la peque?a pero hermosa Republica Oriental del Uruguay. Mis padres son japoneses pero naci y fui criado en la hermosa ciudad de Mo...

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

1ページ目

6件

銀座線
浅草  | 田原町  | 稲荷町  | 上野  | 上野広小路  | 末広町  | 神田  | 三越前  | 日本橋  | 京橋  | 銀座  | 新橋  | 虎ノ門  | 溜池山王  | 赤坂見附  | 青山一丁目  | 外苑前  | 表参道  | 渋谷

近くのカフェでスペイン語を学ぼう!マンツーマンレッスン

  • ここがポイント!
  • リーズナブルな料金:入会金9,800円、月会費3,000円、マンツーマンレッスンは1回(60分)3,000円と手頃な価格で提供。
  • 生のスペイン語に触れられる!:スペイン人講師との会話を通して、自然な発音や表現を身につけられます。
  • スペイン文化を体験できる!:レッスンを通して、スペインの文化や習慣を深く理解し、スペイン旅行がもっと楽しくなります。
  • アットホームな雰囲気!:カフェでのレッスンなので、リラックスして学習できます。
  • 実践的な内容:会話、文法、読み書き、聴解など、スペイン語の総合的なスキルアップを目指した内容で、スペイン文化や社会についても学べます。
  • オンラインレッスンもOK!:忙しい方でも、オンラインで気軽にレッスンを受講できます。
  • 🌟自分に合ったスタイルで楽しくスペイン語を学んでみませんか?🌟

    スペイン語教室ESPAエスパで、マンツーマンレッスンを受けながら楽しく学びましょう!経験豊富なネイティブ講師が、あなたのペースに合わせて丁寧に指導します。

  • 🌟 今すぐ無料体験レッスンを予約! 🌟

    初めての方も安心してご参加いただけます。アットホームな雰囲気の中で、スペイン語の魅力を感じながら学んでみませんか?あなたのご参加をお待ちしております!

  • 🌟 よくある質問やお問い合わせは、こちら 🌟


まずは、無料体験レッスンから >