業界トップの経験豊富なスペイン語先生

代々木【スペイン語教室エスパESPA】マンツーマンレッスン山手線

スペイン語教室 > スペイン語先生一覧 > 山手線 > 代々木

代々木 スペイン語教室をお探しの方へ、相性ぴったりのスペイン語マンツーマンレッスンの先生を検索。教室よりも手軽に安く学べる!一人ひとりの学習目標やレベルに合わせて幅広く対応します!

代々木 マルティンオルティス サンドラ 先生

講師番号 / お名前 NO.3947 Martín Ortiz Sandra /マルティンオルティス サンドラ 先生 おすすめ先生
更新日時 2025/02/13
出身/日本語レベル Spain / 初級
居住地 東京都 東大和市
最寄駅 西武新宿
講師歴 2017年3月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

In my first class I like to have a conversation to get an idea of ​​my student's goals and to know what level they are at. From there I prepare a class according to their level through exercises, reading, games and always having a minimum of daily conversation to familiarize themselves with the language and pronunciation.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

The main reason for living in Japan is because I'm married to a Japanese man and I'm looking for a job that doesn't require the Japanese language too much because I still can't speak well. I thought that teaching Spanish is a good option because I have a bit of experience and I love teaching and transmitting my native language and Spanish culture to other people.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

If you are interested in studying Spanish and learning a little about Spanish culture in a fun way, do not hesitate to contact me. I have a nice, friendly, trustworthy and of cou...

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

The main reason for living in Japan is because I'm married to a Japanese man and I'm looking for a job that doesn't require the Japanese language too much because I still can't speak well. I thought that teaching Spanish is a good option because I have a bit of experience and I love teaching and transmitting my native language and Spanish culture to other people.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

In my first class I like to have a conversation to get an idea of ​​my student's goals and to know what level they are at. From there I prepare a class according to their level through exercises, reading, games and always having a minimum of daily conversation to familiarize themselves with the language and pronunciation.

代々木 フリアン ロペス 先生

講師番号 / お名前 NO.3802 Julian Lopez /フリアン ロペス 先生 おすすめ先生
更新日時 2024/12/02
出身/日本語レベル Spain / 上級
居住地 東京都 練馬区
最寄駅 氷川台
講師歴 2012年12月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

スペイン語の教科書

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

日本に来た理由は、文化をより深く理解し、日本語を学ぶことです

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

まだお会いしたことはありませんが、きっと楽しいでしょうね。スペイン語を学びたい方は、レベルを問わず、お気軽にご連絡ください。オンラインでもご覧いただけます。よろしくお願いします。

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

日本に来た理由は、文化をより深く理解し、日本語を学ぶことです

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

スペイン語の教科書

代々木 先生

講師番号 / お名前 NO.3787 Mabel / 先生 up おすすめ先生
更新日時 2025/03/20
出身/日本語レベル Havana / 上級
居住地 神奈川県 川崎市中原区
最寄駅 横浜
講師歴 年月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

自分の世界を広げるようにスペイン語を覚えましょー

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

代々木 イダルゴ フランシスコ 先生

講師番号 / お名前 NO.3973 Hidalgo Diaz Francisco /イダルゴ フランシスコ 先生
更新日時 2025/03/04
出身/日本語レベル Spain / 上級
居住地 東京都 小平市
最寄駅 一橋学園
講師歴 2022年5月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I have a wide variety of materials, books and exercises for every level, I like to interact with my students and keep them engaged and have them practice as much as possible.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I had the chance to study in Fukuoka for six months thanks to an university scholarship and I fell in love with the country, the culture, the food and the people, so I came back as soon as I could to try to build my life here.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Hola! My name is Francisco, I'm an experienced Spanish and English teacher that loves languages, both learning and teaching them, for I think languages are bridges between differ...

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I had the chance to study in Fukuoka for six months thanks to an university scholarship and I fell in love with the country, the culture, the food and the people, so I came back as soon as I could to try to build my life here.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I have a wide variety of materials, books and exercises for every level, I like to interact with my students and keep them engaged and have them practice as much as possible.

代々木 Jornet Orti Maria del Carmen 先生

講師番号 / お名前 NO.4007 Jornet Orti Maria del Carmen/Jornet Orti Maria del Carmen 先生
更新日時 2025/02/08
出身/日本語レベル Valencia / 中級
居住地 東京都 世田谷区
最寄駅 池尻大橋
講師歴 2018年11月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I adapt easily to different materials

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to Japan to learn the language and culture, as I have always loved it, and decided to become a Spanish teacher in 2018 after coming to Japan for the first time.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

I am a Spaniard currently living in Japan. I like languages and cultural exchanges very much and they are points that I take into account when teaching Spanish. I am also a music...

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to Japan to learn the language and culture, as I have always loved it, and decided to become a Spanish teacher in 2018 after coming to Japan for the first time.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I adapt easily to different materials

代々木 モンテス フランコ 先生

講師番号 / お名前 NO.3991 Montes Franco/モンテス フランコ 先生
更新日時 2025/01/20
出身/日本語レベル ペルー / ネイティブ
居住地 東京都 品川区
最寄駅 大森
講師歴 2018年8月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

独自テキスト、Youtube動画活用。

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

日系人で家族と移住してきたため。

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

¡Hola, queridos amigos! ペルー出身のスペイン語講師をやっております、フランコ(Franco)と申します。 【Background】 ペルーに生まれて16歳の時に来日しました。その後、日本で大学を卒業し、社会人生活を送りながら20年以上暮らしています。 【スペイン語指導経験】 オンラインと対面でのスペイン語の講師...

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

日系人で家族と移住してきたため。

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

独自テキスト、Youtube動画活用。

代々木 メルキオレ フィオナ アゴスティナ 先生

講師番号 / お名前 NO.4002 Melchiorre Fiona/メルキオレ フィオナ アゴスティナ 先生
更新日時 2025/01/18
出身/日本語レベル Argentina / 初級
居住地 東京都 豊島区
最寄駅 大塚
講師歴 2025年1月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Depende del nivel de la persona y sus objetivos!

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Siempre me interesó la cultura japonesa y el idioma, así que me propuse a venir y experimentar todo de primera mano. Me apasiona enseñar y ayudar a otros, así que me haría muy feliz que mi idioma nativo pueda ser de utilidad para otros!

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Hola! Me llamo Fiona. Tengo 23 años y soy de Argentina. El español es un idioma muy lindo, aunque un poco dificil. Lo bueno es que fonéticamente es bastante parecido al japones, ...

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Siempre me interesó la cultura japonesa y el idioma, así que me propuse a venir y experimentar todo de primera mano. Me apasiona enseñar y ayudar a otros, así que me haría muy feliz que mi idioma nativo pueda ser de utilidad para otros!

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Depende del nivel de la persona y sus objetivos!

代々木 ルビン パブロ 先生

講師番号 / お名前 NO.2321 RUBIN PABLO/ルビン パブロ 先生
更新日時 2025/01/09
出身/日本語レベル SPAIN / 上級
居住地 東京都 渋谷区
最寄駅 代々木公園
講師歴 2000年1月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Books, Magazines, Newspapers, etc.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Learning new cultures and the opportunity to show mine to others

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

¿QUIERES ESTUDIAR ESPAÑOL? ESTUDIEMOS JUNTOS Y APRENDERÁS SIN DARTE CUENTA, ANIMATE! Lecciones online también son posibles. Cualquier cosa, no dudes en contactar conmigo. TE...

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Learning new cultures and the opportunity to show mine to others

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Books, Magazines, Newspapers, etc.

代々木 カステジャノス ベラスケス エリアス ジェイコブ 先生

講師番号 / お名前 NO.3998 Castellanos Velazquez Elias Jacob/カステジャノス ベラスケス エリアス ジェイコブ 先生
更新日時 2024/11/27
出身/日本語レベル 1993-12-20 / 中級
居住地 東京都 渋谷区
最寄駅 渋谷
講師歴 2018年12月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

There are no other way to learn than have fun in classes.

My way to teach is with videos, music, books and conversational. The student could experiments a real life conversation.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came here to learn the Japanese language. I really motivated and get the N2 in 1 year. That is my goal.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

¡Hola! Soy Elias, tengo 30 años y soy de México. Lo más importante de aprender un lenguaje no está en los libros, siempre está en la práctica. Afortunadamente tengo el ...

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came here to learn the Japanese language. I really motivated and get the N2 in 1 year. That is my goal.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

There are no other way to learn than have fun in classes.

My way to teach is with videos, music, books and conversational. The student could experiments a real life conversation.

代々木 ルズ インファンテ 先生

講師番号 / お名前 NO.3895 Luz Ynfante/ルズ インファンテ 先生
更新日時 2024/08/22
出身/日本語レベル Venezuela / 初級
居住地 東京都 台東区
最寄駅 五反田
講師歴 2022年1月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I am a skilled, experienced teacher who is very passionate about education and helping young people reach their full potential. I strongly believe in the impact of education as I myself am an example of how education can connect you with new people and opportunities and change the course of your life. I am also a native Spanish speaker born and raised in Caracas, Venezuela.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to Japan in 2020 looking for adventure! I have learned a lot about this beautiful country since then! I would like to help people who are interested in other cultures to have access to them through their languages.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

¡Hola! 私はラテンアメリカから来た教育者です。名前はルズです。スペイン語では「光」の意味を持っているため、人々は「ひかり」と呼んでくれることもあります。 2020年2月に東京に移住し、自分の知識や経験を共有する機会を探し、自分自身も学ぶことを求めています。 私は教育と文化的多様性に情熱を注いでいます。これまでに4か国に住んだ経験があり...

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to Japan in 2020 looking for adventure! I have learned a lot about this beautiful country since then! I would like to help people who are interested in other cultures to have access to them through their languages.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I am a skilled, experienced teacher who is very passionate about education and helping young people reach their full potential. I strongly believe in the impact of education as I myself am an example of how education can connect you with new people and opportunities and change the course of your life. I am also a native Spanish speaker born and raised in Caracas, Venezuela.

代々木 ペレス セルヒオ 先生

講師番号 / お名前 NO.3786 Sergio Perez /ペレス セルヒオ 先生
更新日時 2024/08/21
出身/日本語レベル Tokyo / 上級
居住地 東京都 港区
最寄駅 麻布十番
講師歴 2021年12月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Teach and learn

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

I have experience as High School and Middle School teacher and also 2-year experience teaching Spanish.

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Teach and learn

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

.

代々木 ゴンカルベス ダニエリ 先生

講師番号 / お名前 NO.3979 Gonçalves Danielly/ゴンカルベス ダニエリ 先生
更新日時 2024/08/12
出身/日本語レベル Brazil / 初級
居住地 東京都 新宿区
最寄駅 中井
講師歴 2005年7月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

For vocabulary, I often use the dictionary. For research purposes I may use official exam textbooks such as TOEIC for English or DELE for Spanish. If I need to prepare a specific class, I will purchase books to help me prepare my lesson accurately.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I have always wanted to visit Japan and learn the language. I started studying Japanese by myself as a teenager, but I didn't get to have professional classes until I went to university and studied the language for 3 years. When I concluded university, I decided to come to Japan and continue studying the language in the country. I decided to apply for this job because, as I am staying in Japan for more than 1 year, I believed it is a good idea to make use of my Spanish and English skills in order to gain more experience in a field that I highly appreciated as a teenager. I also want to help others learn from what I know and live a better financial comfortable student life.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

My name is Danielly Goncalves, I am 23 years old. I currently live in Tokyo, Japan, and I have been living here since Mars 25th 2024. I have a student visa of a duration of 1 yea...

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I have always wanted to visit Japan and learn the language. I started studying Japanese by myself as a teenager, but I didn't get to have professional classes until I went to university and studied the language for 3 years. When I concluded university, I decided to come to Japan and continue studying the language in the country. I decided to apply for this job because, as I am staying in Japan for more than 1 year, I believed it is a good idea to make use of my Spanish and English skills in order to gain more experience in a field that I highly appreciated as a teenager. I also want to help others learn from what I know and live a better financial comfortable student life.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

For vocabulary, I often use the dictionary. For research purposes I may use official exam textbooks such as TOEIC for English or DELE for Spanish. If I need to prepare a specific class, I will purchase books to help me prepare my lesson accurately.

代々木 グラウ バロ ララ 先生

講師番号 / お名前 NO.3978 Grau Lara/グラウ バロ ララ 先生
更新日時 2024/07/30
出身/日本語レベル China / 中級
居住地 東京都 板橋区
最寄駅 池袋
講師歴 2019年3月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

For teaching I will use a variety of resources that hopefully will help my future students to become fluent as soon as possible.

Not only using textbooks, but also including more interactive ways (pdf, novels, videos) and practice conversation overall. I believe that the shadowing method is also a very useful one in order to learn a new language and sound like a native.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to Japan in order to learn Japanese since I do like learning new things and languages. I would like to become a Spanish teacher in Japan so that people can learn about cultural differences and share different experiences and views as well as finding out how amazing it is to be able to communicate with people in their own language.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Nice to meet you! My name is Lara. I am a Spanish girl that comes from a town near Barcelona. I have been living in Japan for a year and a half, and I am willing to help you...

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to Japan in order to learn Japanese since I do like learning new things and languages. I would like to become a Spanish teacher in Japan so that people can learn about cultural differences and share different experiences and views as well as finding out how amazing it is to be able to communicate with people in their own language.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

For teaching I will use a variety of resources that hopefully will help my future students to become fluent as soon as possible.

Not only using textbooks, but also including more interactive ways (pdf, novels, videos) and practice conversation overall. I believe that the shadowing method is also a very useful one in order to learn a new language and sound like a native.

代々木 セグラ サラ 先生

講師番号 / お名前 NO.3980 Segura Lozano Sara/セグラ サラ 先生
更新日時 2024/06/26
出身/日本語レベル Spain / 初級
居住地 東京都 渋谷区
最寄駅 北参道
講師歴 1996年10月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Me llamo Sara Segura Lozano y soy profesora nativa de España. Es un honor dirigirme a ustedes para ofrecerles mis servicios como profesora de español. Mi objetivo es proporcionarles una experiencia de aprendizaje auténtica, enriquecedora y efectiva.
El aprendizaje del español con una profesora nativa ofrece numerosas ventajas. Al ser hablante nativa, puedo ofrecerles una comprensión profunda y precisa de la lengua, incluyendo matices culturales, expresiones idiomáticas y la correcta pronunciación, que son aspectos esenciales para una comunicación fluida y natural.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Siempre me ha gustado Japón. Quiero compartir con los japoneses la cultura española y al mismo tiempo poder aprender de la cultura nipona.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

El español es una lengua hablada por más de 580 millones de personas en el mundo y es una puerta de entrada a numerosas oportunidades personales y profesionales. Al aprender espa...

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Siempre me ha gustado Japón. Quiero compartir con los japoneses la cultura española y al mismo tiempo poder aprender de la cultura nipona.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Me llamo Sara Segura Lozano y soy profesora nativa de España. Es un honor dirigirme a ustedes para ofrecerles mis servicios como profesora de español. Mi objetivo es proporcionarles una experiencia de aprendizaje auténtica, enriquecedora y efectiva.
El aprendizaje del español con una profesora nativa ofrece numerosas ventajas. Al ser hablante nativa, puedo ofrecerles una comprensión profunda y precisa de la lengua, incluyendo matices culturales, expresiones idiomáticas y la correcta pronunciación, que son aspectos esenciales para una comunicación fluida y natural.

代々木 エドウアルド ドルズ 先生

講師番号 / お名前 NO.3977 Eduardo Dolz/エドウアルド ドルズ 先生
更新日時 2024/04/27
出身/日本語レベル Chile / 中級
居住地 神奈川県 横浜市南区
最寄駅 弘明寺
講師歴 2023年10月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Depending on the student, I may use textbooks, magazines, images from the internet, or just have a conversation to improve pronunciation and stress. I can adapt the class to meet the student requirements.

Dependiendo del estudiante, podría usar libros, revistas, imágenes de internet o simplemente tener una conversación para mejorar pronunciación y la entonación. Puedo adaptar la clase para cumplir con los requisitos del estudiante.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Living in Japan has always been a dream for me. Since the moment I arrived here, I have felt how this country has welcomed me and taught me how different it is compared to my own country. Every passing day, I feel happy to have chosen Japan as the country to grow personally and professionally for the rest of my life. It is for this very reason that I have decided to teach Spanish. To be able to give back a little of everything I have received and learned in this country. Vivir en japón ha sido siempre un sueño para mi. Desde el primer momento en que llegue acá, he sentido como este país me ha aceptado y enseñado lo diferente que es comparado a mi país. Cada día que pasa, me siento feliz de haber elegido a Japón como el país para desarrollarme personal y laboralmente por el resto de mi vida. Es por esta misma razón que he decidido enseñar Español. Para poder devolver un poco todo lo que he recibido y he aprendido en este país.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Hello guys, how are you? My name is Eduardo! I am very happy to be here. Let's enjoy an entertaining class! I will do my best so that you achieve all your dreams! Hola chicos,...

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Living in Japan has always been a dream for me. Since the moment I arrived here, I have felt how this country has welcomed me and taught me how different it is compared to my own country. Every passing day, I feel happy to have chosen Japan as the country to grow personally and professionally for the rest of my life. It is for this very reason that I have decided to teach Spanish. To be able to give back a little of everything I have received and learned in this country. Vivir en japón ha sido siempre un sueño para mi. Desde el primer momento en que llegue acá, he sentido como este país me ha aceptado y enseñado lo diferente que es comparado a mi país. Cada día que pasa, me siento feliz de haber elegido a Japón como el país para desarrollarme personal y laboralmente por el resto de mi vida. Es por esta misma razón que he decidido enseñar Español. Para poder devolver un poco todo lo que he recibido y he aprendido en este país.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Depending on the student, I may use textbooks, magazines, images from the internet, or just have a conversation to improve pronunciation and stress. I can adapt the class to meet the student requirements.

Dependiendo del estudiante, podría usar libros, revistas, imágenes de internet o simplemente tener una conversación para mejorar pronunciación y la entonación. Puedo adaptar la clase para cumplir con los requisitos del estudiante.

代々木 Rocio Prieto 先生

講師番号 / お名前 NO.3972 ROCIO PRIETO/Rocio Prieto 先生
更新日時 2024/03/11
出身/日本語レベル PERU / 初級
居住地 神奈川県 厚木市
最寄駅 小田急相模原
講師歴 2006年4月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

books and tik toks

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I love learning and teaching new things of my Peruvian culture

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Hi everyone! , I am Rocio and I will enjoy for sure teaching you English and Spanish , very patience person and of course lets learn about our cultures !

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I love learning and teaching new things of my Peruvian culture

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

books and tik toks

代々木 アンヘレス ホルヘ 先生

講師番号 / お名前 NO.3909 Angeles Jorge /アンヘレス ホルヘ 先生
更新日時 2023/11/06
出身/日本語レベル Mexico / 上級
居住地 東京都 葛飾区
最寄駅 京成高砂
講師歴 2015年8月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Así hablamos , cualquier libro de español que sea de tu agrado
みんなの日本語, podemos aprender a la inversa de japonés a español 日本語からスペイン語へ勉強が便利だね

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Deseo hacer más amigos y compartir la cultura de México

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Hola soy Jorge , tengo 31 años y vivo en Tokyo Deseo hacer muchos amigos y platicar mucho sobre México

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

Deseo hacer más amigos y compartir la cultura de México

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Así hablamos , cualquier libro de español que sea de tu agrado
みんなの日本語, podemos aprender a la inversa de japonés a español 日本語からスペイン語へ勉強が便利だね

代々木 ガリンド マリオ 先生

講師番号 / お名前 NO.3933 Galindo Mario/ガリンド マリオ 先生
更新日時 2023/09/11
出身/日本語レベル メキシコ / 初級
居住地 東京都 練馬区
最寄駅 池袋
講師歴 2019年5月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

スペイン語free talkをしましょ!
Habla en Espanol con un nativo!

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

日本が大好きですから日本で大学を勉強したよに今日本語を勉強しています。

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

24 歳で学生でメキシコから来ました、どぞ宜しくお願いします。

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

日本が大好きですから日本で大学を勉強したよに今日本語を勉強しています。

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

スペイン語free talkをしましょ!
Habla en Espanol con un nativo!

代々木 ハチウマ アンケイコ 先生

講師番号 / お名前 NO.3937 Hachiuma Ann Keiko/ハチウマ アンケイコ 先生
更新日時 2023/08/24
出身/日本語レベル Uruguay / 初級
居住地 東京都 練馬区
最寄駅 豊島園
講師歴 2022年5月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I believe in creating an enjoyable learning experience for my students. I tailor my lessons to meet their specific needs and interests. In the initial sessions, I take the time to understand their motivation for learning the language

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came in search of new professional challenges. Additionally, I wanted to learn more about Japanese culture since my mother is Japanese and I hadn't had the opportunity to live in Japan before.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

こんにちは、私はケイコです!私はウルグアイ出身で、東京には3年間住んでいます。スペイン語は世界中で20以上の国で話される美しい言語です。私はあなたの学習の一部となり、世界中の人々とコミュニケーションを取るためのお手伝いができればと思っています。 Hello, I'm Keiko! I'm from Uruguay, and I have been ...

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came in search of new professional challenges. Additionally, I wanted to learn more about Japanese culture since my mother is Japanese and I hadn't had the opportunity to live in Japan before.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I believe in creating an enjoyable learning experience for my students. I tailor my lessons to meet their specific needs and interests. In the initial sessions, I take the time to understand their motivation for learning the language

代々木 ロドリゴ レイヤス 先生

講師番号 / お名前 NO.2373 Rodrigo Reyes /ロドリゴ レイヤス 先生
更新日時 2023/05/23
出身/日本語レベル Mexico City / 中級
居住地 東京都 練馬区
最寄駅 高田馬場
講師歴 2009年3月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Bachelor's degree in Journalism.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I like to teach people and Spanish as my native language is one of the things I really enjoy to teach.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Saludos mi nombre es Rodrigo y vivo en Tokio desde el 2008. Yo les voy a ayudar a que aprendan español, por que quiero ayudarles a cumplir sus metas, que viajen o trabajen en otr...

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I like to teach people and Spanish as my native language is one of the things I really enjoy to teach.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Bachelor's degree in Journalism.

代々木 先生

講師番号 / お名前 NO.3852 Juan Fernandez / 先生
更新日時 2023/04/21
出身/日本語レベル Barcelona / 中級
居住地 千葉県 船橋市
最寄駅 西船橋
講師歴 年月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

スペイン語は、ネイティブスピーカーの数が最も多い第二言語です。 スペイン語を勉強することは、新しい文化を知り、新しい友達を作り、働くために非常に役立ちます。 一緒にスペイン語を勉強して楽しみましょう!

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

代々木 クリスティアン ロドリゲス 先生

講師番号 / お名前 NO.3769 Cristian Rodriguez /クリスティアン ロドリゲス 先生
更新日時 2023/04/15
出身/日本語レベル Guanajuato / 中級
居住地 東京都 三鷹市
最寄駅 仙川
講師歴 2023年12月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I am here to support and teach anyone who is interested in learning Spanish for any purpose, with effective and practical daily conversation skills.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to Japan for studying a Master. As for becoming a Spanish teacher, it could be due to a passion for the Spanish language and a desire to share that knowledge with others.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Let's have a good time by learning spanish and discover all the opportunities that represents speaking spanish.

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I came to Japan for studying a Master. As for becoming a Spanish teacher, it could be due to a passion for the Spanish language and a desire to share that knowledge with others.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I am here to support and teach anyone who is interested in learning Spanish for any purpose, with effective and practical daily conversation skills.

代々木 バスケス ワルテル 先生

講師番号 / お名前 NO.3529 Walther Vazquez /バスケス ワルテル 先生
更新日時 2022/09/14
出身/日本語レベル Mexico city / 上級
居住地 東京都 港区
最寄駅 赤坂
講師歴 2002年7月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

The Direct Method.
The Grammar Translation Method.
The Audio Lingual Method.
Total Physical Response.
Communicative Language Teaching (CLT).

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

My mother got remarried with a Japanese man when I was a child, and they decided to move to Japan.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

I am a native born Spanish man and a professional online English/Spanish teacher. I have an bachelor degree in Business Admistration. I can teach and help with test preparation....

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

My mother got remarried with a Japanese man when I was a child, and they decided to move to Japan.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

The Direct Method.
The Grammar Translation Method.
The Audio Lingual Method.
Total Physical Response.
Communicative Language Teaching (CLT).

代々木 ンバ サリナ 先生

講師番号 / お名前 NO.3889 Mba Salina/ンバ サリナ 先生
更新日時 2022/08/05
出身/日本語レベル 日本 / ネイティブ
居住地 神奈川県 川崎市中原区
最寄駅 武蔵小金井
講師歴 2009年3月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Depends on student

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I wanted to study here in Japan. I want to use my ability of speaking Spanish to not forget and I want many people to love this language.

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

Hola! Me llamo Salina y tengo 18 años. Me encanta la música. Trabajaremos juntos para conseguir y llegar a tu goal !!

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I wanted to study here in Japan. I want to use my ability of speaking Spanish to not forget and I want many people to love this language.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Depends on student

代々木 ジャンカルロ ラミレス 先生

講師番号 / お名前 NO.3822 Jean Carlo Carlo Ramirez /ジャンカルロ ラミレス 先生
更新日時 2022/06/05
出身/日本語レベル Colombia / 初級
居住地 東京都 豊島区
最寄駅 御徒町
講師歴 2020年9月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

.

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I love Japan. I want to share my colombian happiness with you

スペイン語を勉強する生徒へアドバイス

こんにちは 私の名前はジャン・カルロです 私はコロンビア人です 私は幸せで親切な人です スペイン語または英語を学びたいなら私にメッセージをください Hello My name is Jean Carlo I'm Colombian I am a happy and kind person If you want to learn Spa...

このスペイン語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ

I love Japan. I want to share my colombian happiness with you

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

.

1ページ目

54件

山手線
大崎  | 五反田  | 目黒  | 恵比寿  | 渋谷  | 原宿  | 代々木  | 新宿  | 新大久保  | 高田馬場  | 目白  | 池袋  | 大塚  | 巣鴨  | 駒込  | 田端  | 西日暮里  | 日暮里  | 鶯谷  | 上野  | 御徒町  | 秋葉原  | 神田  | 東京  | 有楽町  | 新橋  | 浜松町  | 田町  | 高輪ゲートウェイ  | 品川

近くのカフェでスペイン語を学ぼう!マンツーマンレッスン

  • ここがポイント!
  • リーズナブルな料金:入会金9,800円、月会費3,000円、マンツーマンレッスンは1回(60分)3,000円と手頃な価格で提供。
  • 生のスペイン語に触れられる!:スペイン人講師との会話を通して、自然な発音や表現を身につけられます。
  • スペイン文化を体験できる!:レッスンを通して、スペインの文化や習慣を深く理解し、スペイン旅行がもっと楽しくなります。
  • アットホームな雰囲気!:カフェでのレッスンなので、リラックスして学習できます。
  • 実践的な内容:会話、文法、読み書き、聴解など、スペイン語の総合的なスキルアップを目指した内容で、スペイン文化や社会についても学べます。
  • オンラインレッスンもOK!:忙しい方でも、オンラインで気軽にレッスンを受講できます。
  • 🌟自分に合ったスタイルで楽しくスペイン語を学んでみませんか?🌟

    スペイン語教室ESPAエスパで、マンツーマンレッスンを受けながら楽しく学びましょう!経験豊富なネイティブ講師が、あなたのペースに合わせて丁寧に指導します。

  • 🌟 今すぐ無料体験レッスンを予約! 🌟

    初めての方も安心してご参加いただけます。アットホームな雰囲気の中で、スペイン語の魅力を感じながら学んでみませんか?あなたのご参加をお待ちしております!

  • 🌟 よくある質問やお問い合わせは、こちら 🌟


まずは、無料体験レッスンから >